El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Uruguay

 

Resultados con "garrón" en Uruguay

garrón 1) (m.) problema, dificultad; algo que estaba planeado y no se pudo realizar. Íbamos a cenar con amigos, pero pinchamos una goma en el camino y, cuando llegamos, los demás ya se habían comido el postre. ¡Qué garrón! 2) en la locución verbal comerse un garrón, soportar, tener que hacer frente a una gran dificultad o a una larga espera (el garrón es el cartílago de la vaca. Uno se comía el garrón cuando llegaba tarde a la comida y quedaba sólo la peor parte). ¡Qué garrón me comí esta tarde! Hice una cola de una hora para comprar las entradas del teatro y cuando llegué a ventanilla, se habían terminado.

Otros términos en donde figura "garrón" (o similar)

garronear (v.) adelantarse en algo ilícitamente, obtener algo gratis. Tus amigos siempre andan garroneando cigarros--¿no tienen plata para comprárselos?
garronero (sust./adj.) persona que pretende hacerse pagar por otros, que abusa de los demás. Proviene de la costumbre de algunos invitados a un asado, que al irse piden las sobras--los garrones, por caso--para los perros. Beto es un garronero. No le digan que vamos al cine. Va a querer que le paguemos la entrada.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Uruguay
Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección: "Blus", Leonardo Dasso, Raúl Trostchansky, Inés Garbarino y Eduardo Gamero.

Tango


Vuelve a la página principal


Última actualización: 8 de septiembre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.