El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Perú

 

Resultados con "tela" en Perú

tela (adj.) débil, frágil (tal vez deriva de "tela de cebolla", como se le llama en Perú a la cáscara de cebolla). El cólera ha dejado bien tela a Miguel. / Tu lompa está tan tela, que con un simple tirón lo rompo.

Otros términos en donde figura "tela" (o similar)

a la tela (loc. adv.) elegantemente vestido (traje formal). Pancho siempre anda bien a la tela porque gana harto villegas.
combo 1) (m.) comida, alimentos (también combate). Estela preparó un combo excelente. 2) (m.) golpe (usada con los verbos tirar / meter, significa comer, golpear). Yo siempre tiro combo a la una y media. / Le metieron combo hasta mandarlo al hospital.
pana (f.) soberbia, altivez, presunción (etimología probable: la introducción en los 60's de la pana, tela con textura aterciopelada. Por consiguiente el uso de prendas de pana era sinónimo de estar elegante y de moda, en las locuciones "con pana" y tirar pana"). Javier llegó con pana al tono con su carro nuevo. / Me voy a poner mi traje nuevo para tirar pana en la casa de Adelita.
trapecio (m.) trapo, tela para limpiar. Pásame un trapecio para limpiar este escritorio.

Palabras similares encontradas:

estela

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Perú
Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección: Ramos (Pepe) Céspedes, Carlos "Kind" M., Joaquín N Quincot, Carlos Flores, Ryoichi, Marco Anglas “Outsider”, Christian Rojas V. y Héctor Montes

El cuy


Vuelve a la página principal


Última actualización: 03 de enero, 2020

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2020. Todos los derechos reservados.