El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com
 

México

 

Resultados con "rila" en México

rila (f.) bicicleta. Quiero comprarme una rila de esas de montaña para cuando vaya a la sierra.

Otros términos en donde figura "rila" (o similar)

encarrilar (v.) comprometer; encarrilarse comprometerse. No me quise encarrilar con la compra de esa casa. No sé si lograría pagarla toda. / Su familia lo encarriló sin decirle nada y tuvo que ayudar a sus tíos con la mudanza.
estrilar (v.) presumir, jactarse, hacer alarde de algo (en el noroeste). No me gusta estrilar, pero sin mí a la banda nunca la habrían dejado tener ni un toquín.
rin 1) (m.) parte metálica de la rueda, sobre la cual se monta el neumático (del inglés "rim"). Le acabo de comprar rines nuevos al carro. 2) cuadrilátero de boxeo o lucha libre (del inglés "ring"). Toda la gente empezó a gritar cuando los luchadores subieron al rin. dialecto

Palabras similares encontradas:

encarrilarse, estrilar

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 12 de abril, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.