El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "mano" en México

mano (sust.) apelativo, término usado entre amigos (de "hermano"). Mana, ayúdame a tender esta ropa.

Otros términos en donde figura "mano" (o similar)

abanicando (gerundio) decepcionado, en espera de algo que no se verificará (con los verbos dejar y quedar). Me habían prometido un pastel para mi cumpleaños, pero me quedé abanicando porque se hicieron los locos y llegaron con las manos vacías. / Más vale que lleves dinero porque ni creas que te van a convidar la entrada del cine. Son bien codos y capaz que te dejan abanicando.
acalambrarse (v.) sufrir un calambre. Se me acalambró la mano de tanto escribir. dialecto
aflojar (v.) 1) conceder, dar permiso. Le pedí a mi apá que me dejara salir pero no aflojó. 2) ceder, poner (algo) en manos de otra persona. Usté nomás afloje algo de varo y todo se hace como usté diga. 3) por extensión, concederse sexualmente, entregarse. Todos saben que Deyanira afloja con cualquiera.
agandallar (v.) sacar provecho indebido con actitud prepotente. Pepe le agandalló la novia a su hermano.  Ver documentación
ahi 1) (adv.) en o a ese lugar, ahí. Ahi se estuvo, meciéndose en la hamaca toda la tarde. 2) (adv.) en ese preciso momento. Salió del baño con la bragueta abierta. Ahi fue cuando empezó la carrilla. 3) partícula que sirve para intensificar lo dicho. Ahi le entregué el dinero a tu hermana. / ¡Deja ahi, lo vas a romper! 4) ~ sí (locución) entonces, en ese caso o situación. Siempre se están peleando, pero si otra persona lo ataca, ahi sí el primero que lo defiende es su hermano. 5) ~ muere (frase) expresión usada para finalizar algo o para solicitar paz. ¿Que si estoy casada? ¿Por qué lo quieres saber? --No, por nada. Si no me quieres decir, ahi muere. 6) ~ nomás (loc. adj.) regular, ni mal ni bien. Respuesta a interrogativas sobre una condición, estado de ánimo, etc. ¿Qué tal tu empleado nuevo?--Ahi nomás; todavía no se ha aclimatado bien al ambiente de trabajo. 7) ~ nos vidrios frase de despedida, "ahí nos vemos". 8) ~ se va frase que indica indiferencia ante lo mal hecha que está una cosa. ¡Oye, deberías lavar la lechuga antes de hacer la ensalada! --Ahi se va. 9) ~ te ves frase de despedida. Nos vemos el sabadrink en el Frog’s. –Órale, ahi te ves. 10) ) por ~ (loc. adv.) en un lugar indeterminado. Dicen que la vieron por ahi con un fulano.
alivianar (v.) ayudar, apoyar. Mis amigos me alivianaron mucho cuando murió mi hermano.
amachinar (v.) apañar, apoderarse de algo, tomar posesión de algo (también amachinarse). El Héctor siempre amachina luego luego su asiento en el metro. / La raza se amachinó todas las muestras que pusimos en el mostrador. / A ti te gustaba la Pilar, pero tu hermano se la amachinó primero.
arbano (sust.) persona proveniente del medio oriente (combinación de árabe + hermano). En el restaurante de los arbanos probamos algo bien sabroso que se llama falafel, hecho con garbanzos.
arrejuntado (adj./sust.) persona unida a otra en concubinato, sin formalidades legales. No, mi hermano no está casado; él y la vieja esa con la que vive están arrejuntados nada más.
atenido (sust./adj.) 1) persona que siempre cuenta con el esfuerzo de los demás y nunca aporta el propio. El atenido del Toño nunca le hace caso a su mamá cuando ella le pide que haga algo porque sabe que si la ignora, al final ella se desespera y manda a uno de sus hermanos a que lo haga. 2) (sust./adj.) persona que depende o se espera algo de alguien. ¡Y tú tan atenida, crees que tu hijo se va a ofrecer espontáneamente a ayudarte con los gastos! dialecto

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

manos, hermano, hermanos

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
abanicando
abanico
abarrotes
abogacho
abogángster
acalambrarse
acarreado
acatarrado
acatarrar
aflojar
agachón
agalambado
agandallamiento
agandallar
agandalle
agarrado
agarrado del chongo
agarrar
ahi
ahi nomás
ahi se va
ahogado
ahuatarse
alivianar
alivianarse
aliviane
aliviarse
aló
amachinar
amanecerse
amarre
amelcochado
amelcocharse
arbano
archivar
arderse
ardido
ardilla
arrejuntado
arrejuntarse
arrenalgarse
arrimado
arrimón
atenido
atizarle
atole en las venas
atornillado
atrabancado
aventar
aventarse
aventón
aviada
aviador
balacear
balacera
balata
balcón
balconear
balero
valín
banda
baño de pueblo
banqueta
borrarse
borrego
botana
botijón
brasier
breca
briago
brincacharcos
brincador
bróder
bromoso
bronca
bronco
buchón
buen
buen lejos
bueno
buey
calaca
calar
calavera
calentón
califa
calificar
calo
calote
caravana
carcacha
carga
cargarse
carnal
carrancear
carrerear
carreta
catrín
ceguetas
celular
cenaduría
chafear
chafirete
chahuistle
chaineada
cheve
chévere
Chicali
chicanada
chifladera
chiflando en la loma
chiflársela
chihuahua
chimeco
chimisturria
chimuelo
chin
chípil
chipocle
chipote
cloro
clóset
cobija
cochi
con la mano en la cintura
con palitos y bolitas
con peras y manzanas
conbebio
curita
cursera
cursiento
curul
dar entrada
dar gas
dar lata
dar matarile
de cajón
de fantasmazo
de hachazo
de hueso colorado
derecho de piso
desaburrir
desacomodado
desacomodar
descarapelar
deschavetarse
deschongada
deschongar
desnalgado
desnarizarse
desobligado
despacharse
dizque
dolaruco
domadora
domingo
en la torre
en picada
en punto pedo
encabezado
encabritar
encajoso
encajuelado
encamotado
encamotarse
encarrilar
encarruchar
enmuinarse
enojón
enseñar el cobre
entambado
fachadiento
fachoso
fajarse
faje
fúrico
furris
fusca
fusilar
guango
guapachoso
guapango
guardafango
huacarear
huache
huachicol
jalar
jalar parejo
jalas o te pandeas
jale
jalisquillo
jiote
jocho
joda
jodicial
lángaro
lanza
lanzarse al ruedo
lapicero
lilo
limpia
limpiaduría
lira
malandro
maldoso
malecón
maleta
manazo
manchado
manchar
mancuernilla
mandado
mandar por un tubo
mandarse
mandilón
manejar
manflora
manfloro
manita de cochi
manita de puerco
mano
mano caída
mano del muerto
mano quebrada
manos de estómago
manuela
mañoso
mañosón
marimacha
marimba
mariposilla
mariposón
mezquino
mica
micha y micha
micho
monitos
mono
monstruar
montonal
no cantar mal las rancheras
no dar paso sin huarache
no hallar la puerta
no hay de piña
pácatelas
pacha
pachanga
pachanguear
pamba
panal
panchero
Pancho
paniqueado
paniquear
panocha
pans
pila
pillo
pilmama
pilón
plebe
plebero
pleitero
plis
pochilingue
pochismo
pocho
poder
ponerse guapo
ponerse las pilas
ponérsele al brinco
ponina
rasquera
rastrillo (de rasurar)
rasuradora
raya
resbalársele
resbalosa
rescatista
resortera
retache
retén
retobar
retobón
rolar
rollero
rollo
sobar
sobres
sociales de los pobres
socialón
sopapo
sope
soplado
soplamoco
surfo
surtirse
tablas
tacha
tachuela
taco de cáncer
taco de ojo
tacuache
tecato
tecla
teco
tecolote
testerear
teto
tianguis
tijera
triate
tribilín
trinquete
trinquetear
uta
uyuyuy
vaca
vacas
vencidas
vendimia
veneno
venir guango
venirse
wachar
what
willy
xocoyote
y toda la cosa


México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.