El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com
 

México

 

Resultados con "güila" en México

güila 1) (f.) prostituta (también huila; en el centro / sur del país). 2) (f.) bicicleta (en el estado de Chihuahua). A Adriana se le descompuso la güila y ahora anda por todos lados a patín.

Otros términos en donde figura "güila" (o similar)

águila o mono (frase) el equivalente de "cara o cruz" al echar a suertes con una moneda (en la zona fronteriza del norte del país). dialecto
águila o sello (frase) el equivalente de "cara o cruz" al echar a suertes con una moneda. dialecto
águila o sol (frase) el equivalente de "cara o cruz" al echar a suertes con una moneda (en el interior del país). dialecto
güilo 1) (adj.) flaco (también huilo; en el norte del país). Aquella gata está bien güila de tan desnutrida. / Don Marcos es ese viejito huilo que trabaja de periodiquero. 2) (sust./adj.) hombre libertino, mujeriego (en el noreste). A Fernando lo dejó la esposa por güilo.
pirata (adj.) 1) vulgar, de mala calidad (en Baja California). Conocí a la morra de Javier. Uta, está bien pirata. / ¡Uff, qué pirata está este museo, no tiene nada que valga la pena ver! 2) impresionante, impactante (en Chihuahua). ¿Viste la güila tan pirata que trae el Alfonso?

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 12 de abril, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.