El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "este" en México

este interjección usada para llenar huecos o lagunas mentales. Este... ¿cuál fue la pregunta?

Otros términos en donde figura "este" (o similar)

a la fregada frase de irritación con que se suele rechazar a alguien o algo que importuna y molesta. ¡A la fregada con que esté prohibido! Ponte en doble fila aquí, al cabo que no nos tardamos…
a morir (loc. adv.) mucho. Tenemos trabajo a morir en la oficina este mes. / ¿Te gustó el concierto? --¡A morir!
a rajamadre (loc. adv.) 1) muy rápidamente, a toda velocidad. Dicen que iba a rajamadre cuando se salió del camino y cayó en un barranco. 2) a la máxima potencia. Tenía el estéreo a rajamadre: vivo en la casa de al lado y vibraban los vidrios de las ventanas.
acelere (m.) frenesí, agitación. ¿Qué acelere es este? Cálmense. Podemos terminar este trabajo mañana.
achicopalar (v.) (también como verbo pronominal achicopalarse) 1) avergonzar, humillar, cohibir. La risa de la gente lo achicopaló y no pudo terminar su discurso. / Josué se va a achicopalar si le dices que te gusta. Es muy tímido. 2) entristecer, afligir. No te me achicopales; este sábado no puedo salir contigo, pero el próximo nos vamos a bailar. Ver documentación
agringado  (adj.) dicho de objeto, concepto o persona que adopta el estilo o las costumbres estadounidenses. Se me hace muy agringado eso de festejar Halloween y luego olvidarse del día de los muertos.
agüite 1) (m.) tristeza, depresión. Es un agüite perderse ese concierto. 2) (m.) vergüenza. Sería un agüite si tuviera que admitir que copié en el examen.3) (m.) molestia, fastidio. ¡Uff, qué agüite! Voy a tener que mover este mueble pesado para alcanzar el documento que se me cayó allí atrás.
al tin marín (loc. adv.) al azar, de manera aleatoria (también de tin marín). Contesté el examen al tin marín y me salió bien.
alebrestarse (v.) agitarse, alborotarse. No se me alebreste, amá, que el accidente que tuvo mi apá no fue nada serio.
alucín 1) (m.) alucinación, estado de percepción alterada generalmente por una droga u otro tipo de estímulo intenso (también alucine). Traían un alucín bien cañón, muertos de la risa viendo las luces de un árbol de navidad. 2) (m.) persona, objeto o concepto que ocasiona una alucinación (en sentido figurado; (también alucine). Este cómico es un alucine, te va a gustar. 3) (adj.) alucinante, excepcional, extraordinario. ¡Son unos videojuegos bien alucines!

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

festejar, alebreste

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
a la fregada
a la hora de la hora
a la malagueña
a la mera hora
a la otra
a morir
a pa
a papuchi
a pata
a poco
a rajamadre
a toda madre
a toda mecha
a todo dar
a todo lo que da
acelere
achicalado
achichincle
achicopalado
achicopalar
achis
acogotado
acolchonar
acomedido
agringado
agringarse
agripado
agriparse
agruras
agüite
ah, cabrón
ah, canijo
ah, chirrión
ah, jijo
al tin marín
al tiro
albazo
alberca
alborotado
alebrestarse
alegar
alegata
alipuz
alivianado
alucín
alvaradeño
alzado
amá
amacharse
amén
ameritar
amigo
amiguero
amolado
andarle
animalón
antojitos
antrear
antro
argüendero
armarla
arpón
arponearse
arquitonto
arrancón
arrastrado
arrastrar la cobija
arre
arrecho
arrecholado
arrecholar
arrejolado
arrejolar
arrejuntado
arrejuntarse
balata
balcón
balconear
balero
valín
báscula
basculear
básquet
basurero
bataca
bichi
bichicori
bichola
bicicleto
bobito
bocina
bodega
bodorrio
bofeado
borlote
borrachales
borrachómetro
borrarse
buga
buqui
buró
burra
burro
cacique
caciquear
cacle
cacomixtle
calaca
calar
calavera
calentón
calientahuevos
califa
calificar
cascorvo
casorio
castroso
catafixiar
cateado
catear
centavear
cero a la izquierda
cerote
chabacano
chacal
chacalear
chacalero
chachalaca
chacharear
chafa
chafear
chafirete
chaineado
chainear
chairo
chalán
chale
chamaco
chamacón
chamagoso
chaparreras
chaparreras
chaparro
chapeado
charra
charreada
charrería
charro
chayotero
che
checar
cheetos
chero
chesco
cheve
chévere
chicano
chicharrones
chichero
chichí
chichicaste
chichifo
chicho
chichón
chico
chicotazo
chicote
chicoteado
chifladera
chiflando en la loma
chiflársela
chihuahua
chillón
chilo
chilpayate
chimeco
chimisturria
chimuelo
chin
chingado
chíngale
chingamadral
chingamadriza
chingatal
chingazo
chingo
chingocientos
chínguere
chinguero
chinguiña
chinguiñoso
chiripiorca
chirola
chirona
chirotear
chiturí
chiva
chivas
chivear
chivo
chompeta
chompetear
chompipe
chómpiras
choncho
chorrocientos
chorromil
chorrotal
chóstomo
churido
churir
churro
chutar
chutarse
cincho
cinquechado
cinquecharse
circo, maroma y teatro
ciscado
clachar
clavo
clica
cloch
cloro
cochi
cochinero
cocho
cochupo
con peras y manzanas
conbebio
conchudez
conchudo
concuño
conectar
conmutador
conscripto
contralor
contraloría
cruz
cruzarse
cuacha
cuachalote
cundina
cupo
cura
curado
curársela
curiosito
curita
cursera
darse vuelo
de a grapa
de a seis
de a tiro
de aguilita
de ambiente
de aquellas
de aspirina
de hachazo
de hueso colorado
de huevos
de la chingada
de oquis
de panzazo
de pelos
de perdida
de perdis
de petatiux
de pilón
de tarea
desguachipado
desguanzado
desguanzo
deshuesadero
desmadroso
desmañanada
desmañanado
desmañanarse
desnalgado
desnarizarse
desobligado
despacharse
deste
destender
destrampado
destramparse
destrampe
detritus defecam
diablito
diay
dilatarse
echar los kilos
echar los perros
echar madres
echar novio
ei
éitale
éjele
ejote
embicharse
embromarse
embuchacarse
empacar
encamotado
encamotarse
encarrilar
encarruchar
encharcado
enciclarse
encimoso
encuerado
encuerar
este
estéreo
estril
estrilar
estriloso
estufa
eu
expendio
fachadiento
fachoso
fajarse
faje
farolazo
farolear
fashion
fayuca
feria
feyoyo
fichera
fiera
flaquencia
flayero
flojeritis
florido
fregado
fregar
fregarla
fregarse
granero
granja
grapa
grifa
guango
guapachoso
guapango
guardafango
guarumo
guarura
guasanga
guatemalhecho
güerindio
güero
güey
güíjolo
güila
güilo
güiri güiri
hablador
habliche
hacer agua la canoa
hacer changuitos
hacer cocowash
hacer de chivo los tamales
hacer el fuchi
hacer el jalón
hacer la valona
hacerla de pedo
hacerla de tos
hacerle
hacerle al ensarapado
hacerse cochi
hacerse la machaca
hacerse la pinta
hacerse pato
harnero
hasta atrás
hasta el copete
hasta el gorro
huerco
hueso
hueva
huevo
huevón
huevonada
ínguesu
ipsofactamente
ir de mosca
irigote
írsele la onda
írsele las cabras
iux
jacal
jacalear
jacalero
jalonear
jambado
jambar
jaria
jolín
jonrón
jonronero
joseador
lambiscón
lambisconear
lambisconería
lana
machote
machucar
macizo
macuarro
madre
madreado
madreador
madrear
madrecita
madrina
malviajar
mamacita
mamada
mamado
manguera
manguerear
manía
manicurista
manita de cochi
manos de estómago
manuela
mañoso
mañosón
mapeador
mapear
maquila
maquiladora
marca diablo
marca llorarás
marcar
mare
mareado
marear
mayate
mayativo
me canso, ganso
mocho
mocos
mocoso
mofle
mormarse
morralla
morro
mosca
moverla
movia
movida
mta
mugroso
mula
música
muy muy
nanches
naranjas
narcocorrido
narcomenudeo
nieve
niguas
nini
noqueado
noquear
nota roja
novela
okey
olérselas
onda
órale
pachequear
pachichi
pachocha
Pancho
panchólares
pandroso
pánel
paniqueado
parar oreja
pararse
pararse de pestañas
parchar
petate
petatearse
picadero
picadiente
picado
picap
picarse
pinche
pinchecientos
pinchemil
pinchurriento
pinga
pingo
pintado
pinteársela
pintero
pinto viejo
piocha
pirata
pirrurris
piruja
pirujear
pisteable
pisteador
pistear
pisto
pluma
pluma fuente
plumón
poca madre
ponchar
ponchar tarjeta
ponededo
porro
prau prau
prender
prendérsele (a uno) el foco
prendido
prepa
quién quita
quienvive
quihubo
quillo
quinto
quitado de la pena
rabo verde
rabón
rascuache
raspa
raspado
rasquera
rebanarla
rebane
reborujadero
reborujar
recámara
refabrón cavor
refín
refinar
refri
relajo
relamido
rentar
repatear (a uno)
repelar
resbaladero
resbalársele
retén
retobar
retobón
reve
rifar
rifarla
rifársela
rogón
rol
rola
rolar
roña
roñoso
rosticería
rostizar
salar
sale
sale y vale
salir el peine
salón
salpicadera
salsa
salvavidas
siempre
silbante
simón
simplada
simple
simplear
sin
sin decir agua va
sinodal
sobaqueado
sobaquear
sobar
sobres
sociales de los pobres
tacuache
tacuche
tafiro
talacha
talonear
tamalada
tamarindo
tambache
tehuacanazo
téibol
teibolear
teibolera
terapiada
terapiar
terrón
testerear
teto
tianguis
tijera
tira pari
tirabichi
tirada
tiradero
tocada
tocho morocho
tolete
toliro
toncho
tope
toque
tostón
tostonear
totoreco
trácala
tracalear
tracalero
tractocamión
transar
trapeada
trapeador
trapear
trinquetear
trinquetero
tripear
trique
trola
trolo
trompabulario
trompudo
tronar
tronar el ejote
tronársela
valer un cacahuate
valer verga
valerle cacahuate
valerle madre
venir guango
venirse
ventajoso
verdulera
vergatal
vetarro
viborear
vida de cuadritos
vieja
vientos
ya sé
yerbería
yerbero
yesca
yonque
yonqueado
yonquear
yoyo
zacate
Zacatuercas
zapeta
zapotazo
zarra
zas
zíper
zócalo
zopilote


México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.