El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "dedo" en México

dedo (sust./adj.) delator, acusador. Mi hermanita es bien dedo, si me ve fumar corre y se lo cuenta a mi papá.

Otros términos en donde figura "dedo" (o similar)

aparachuecos (sust./adj.) perista, vendedor de artículos robados. Marcos no era ratero, era un aparachuecos que compraba lo que robaban otros y luego lo revendía.
buchón (m.) vendedor de droga. Dicen que vieron a tu hermano con unos buchones.
churir (v.) arrugar; churirse arrugarse (en el noroeste). Mira cómo se me churieron los dedos de tanto lavar. dialecto
cincho (adv.) seguramente, sin duda (en el noroeste; del inglés “cinch”). ¿Quién me puso el dedo? ¡Cincho ha de haber sido el pendejete de tu marido!
corretear (v.) perseguir, acosar. El perro de la vecina correteó al vendedor ambulante hasta la esquina. dialecto
dar atole con el dedo (loc. v.) engañar, embaucar (atole: bebida caliente y espesa de harina de maíz disuelta en agua o leche). Hernán te dio atole con el dedo al venderte esa porquería de tabla de surfear.
fayuquero (sust.) 1) contrabandista que importa pequeñas cantidades de mercancía menuda sin pagar derecho de aduana. La inspección aleatoria en las fronteras favorece el trabajo de los fayuqueros. 2) vendedor de mercancía menuda importada de manera clandestina. Mi tía era una fayuquera que se especializaba en artículos de peletería.
garnucho (m.) golpe dado con el dedo índice o dedo de en medio, deteniéndolo antes contra el pulgar para que el movimiento del dedo sea más violento. ¿Nunca te han dado un garnucho en la oreja? Duele un montón. dialecto
guarura (sust. invariable en género) guardia del cuerpo, guardaespaldas. Había muchos guaruras alrededor del presidente.
hacer changuitos (loc. v.) cruzar los dedos (como 'tocar madera') para invocar la buena suerte. Mamá, haz changuitos para que me vaya bien en la prueba de francés.  Ver documentación
horneado (adj.) intoxicado por inhalar el humo de alguien que está fumando mariguana cerca. Salí horneada de la fiesta, sentía que iba volando. Parece que todo el mundo alrededor se la estaba tronando.
llanta (f.) rollito de grasa que se forma generalmente alrededor de la cintura. A Lizbeth le da vergüenza ponerse el bikini que le regalaron porque ya se le hacen llantitas por haber engordado tanto.
lonja (f.) rollito de grasa que se forma generalmente alrededor de la cintura de la gente gorda. Deberías ponerte a dieta. Ya te está saliendo lonja.
merolico (sust./adj.) vendedor callejero, charlatán que típicamente reúne a un grupo de personas para mostrar y hablar de las propiedades milagrosas de su producto (que generalmente describe como medicamento). En el tianguis se pone siempre una merolica que vende pomada que quesque sirve para adelgazar. dialecto
narcomenudista (sust.) vendedor de droga al por menor. Conseguía droga fácilmente porque tenía un pariente que era narcomenudista. dialecto
paliacate (m.) pañuelo grande, pañoleta. Ponte un paliacate alrededor del cuello si vas a ir en moto; te protege del aire frío. dialecto; voz de origen nahua
papalotear (v.) sacudir al viento, aletear como una mariposa. Se había puesto tan flaco que los pantalones nomás le papaloteaban alrededor de las piernas. dialecto; voz de origen nahua  Ver documentación
periodiquero (sust./adj.) vendedor de periódicos y revistas. Mija, pregúntale a la periodiquera si tiene el “Vanidades”. dialecto
ponededo (sust./adj.) delator. El ponededo del Marcos nos acusó de haber robado ese software.
poner el dedo (loc. v.) acusar, delatar. Le pusieron el dedo al "Chorejas" y le cayó la cuica de sorpresa.
poquitero 1) (sust./adj.) que escatima, que da lo menos posible. No, mejor voy a la frutería que queda a medio kilómetro que a esta: aquí son bien poquiteros y creo que las básculas están balanceadas a su favor. 2) (sust./adj.) revendedor de droga que vende en pequeñas cantidades (jerga callejera). Pa’ ganar algo de feria extra, Othón anda de poquitero.
quebrar (v.) 1) matar, asesinar (jerga del hampa). Si me pones el dedo, te quiebro. 2) fraccionar un billete. ¿Tienes pa’ quebrarme uno de cincuenta?
rajón (sust./adj.) dicho de persona que se compromete a algo y luego se arrepiente y no cumple. ¡Qué rajón eres, me cae! Me dijiste que ibas a ir conmigo al hospital a ver a Meche y ahora me sales con que siempre no. (sust./adj.) soplón, delator. Te apuesto que la rajona de Bea te puso el dedo con tu papá.
suato (sust./adj.) tonto, idiota. ¡Cómo eres suato! ¡No sabes poner un clavo sin lastimarte un dedo con el martillo! / La suata esa nunca saca buenas calificaciones.
tarolas (sust./adj. invariable) tonto, tarado. La tarolas de Teresa metió un dedo en la botellita y luego ya no lo podía sacar. Tuvimos que romper la botella.
tirador (sust.) vendedor de droga. Una tiradora embarazada fue capturada mientras vendía piedra en un parque público.
yerbero (sust.) herbolario, vendedor de plantas medicinales. El yerbero me dijo que pusiera a hervir estas hojitas y me tomara el agua como un té. dialecto

Palabras similares encontradas:

vendedor, dedos, alrededor, ponededo, revendedor

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 16 de septiembre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.