El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "chinga" en México

chinga 1) (f.) trabajo, dificultad, tortura, paliza. Es una chinga tener que trabajar también los domingos. / Si mi apá se da cuenta de que te fumaste sus cigarros, te va a poner una chinga. 2) con la preposición "en" (loc. adverbial), rápidamente, de prisa (en chinguiza muy de prisa). Salió en chinga en cuanto oyó que tocaban a la puerta.

Otros términos en donde figura "chinga" (o similar)

a la chingada frase malsonante de irritación con que se suele rechazar a alguien o algo que importuna y molesta. Yo que tú mandaría a tu marido a la chingada, Liliana. ¿O prefieres seguir manteniéndolo?
a pata (loc. adv.) a pie, caminando. Y no chingues con que te dé raite, vete a pata.
al chingazo (loc. adv., malsonante) exactamente, perfectamente. Esta corbata le queda al puro chingazo al color de tu traje.
chihuahua interjección para expresar rabia, desilusión, exasperación (eufemismo de chingado). ¡Chihuahua! ¡Me perdí la novela! ¿Qué pasó en el episodio de hoy?
chingada (f., malsonante) 1) palabra usada en imprecaciones. ¡Me lleva la chingada! / ¡Con una chingada! / ¡A la chingada! / ¡Hijo de la chingada! 2) etcétera, y todo lo demás. ... hasta me dijo que me iba a poner casa y toda la chingada.
chingadazo (m., malsonante) 1) golpe muy fuerte. Por andar distraída, me di un buen chingadazo con la puerta. 2) en la loc. adv. a chingadazos, a golpes. A chingadazos hice que la máquina de los refrescos me devolviera el dinero.
chingadera (f., malsonante) 1) injusticia. Son chingaderas que él crea que lo voy a esperar por horas. 2) (f.) objeto o concepto despreciable. ¡Quita esa chingadera de la mesa! / ¿Qué chingaderas me quieres hacer creer?
chingaderita (f. malsonante) objeto pequeño o insignificante. Victoria es una chingaderita; no me llega ni al hombro.
chingado 1) (adj.) arruinado, destruido. Este radio ya está bien chingado, nomás se puede oír una estación. 2) (adj.) vil, malvado. El chingado perro de la vecina no me dejó dormir con su ladrerío. 3) interjección para expresar rabia, desilusión, exasperación. ¡Chingado! ¡Se me olvidaron las llaves del carro en la casa de Maribel! 4) (m. pl.) partícula enfatizante que denota irritación, enfado (soez). Y quién chingados te dijo que podías entrar?
chíngale expresión imperativa vulgar para incitar a la acción o para apurar a alguien (también chínguele / chínguenle). ¡Chíngale, que ya son las cinco y todavía nos falta pintar ese otro cuarto!
chingamadral (m.) mucho, gran cantidad (variante un poco más grosera de chingatal). Tengo que estudiar un chingamadral de apuntes para la prueba de mañana.
chingamadriza (f., malsonante) gran velocidad. No sé qué pasó, pero se metió a su casa en chingamadriza.
chingaquedito (sust., inv. en género) alguien que discretamente insiste en algo hasta obtener lo que quiere. Paquita siempre se sale con la suya con sus papás porque es una chingaquedito.
chingar (v. vulgar) aparte de la acepción estándar de “molestar”, 1) (v. malsonante) tener relaciones sexuales (también chingarse). No sé quién fue el que se la chingó, pero al rato ella ya estaba bien panzona. 2)  (también chingarse) robar. Ese ratero se chingó un anillo de esmeraldas. 3) (también chingarse) dar una paliza. Los de la pandilla se chingaron a Fede cuando iba saliendo de la biblioteca. 4) (también chingarse) consumir. Tenía tanta sed que me chingué una caguama de un solo trago. 5) Las frases verbales conjugadas en el presente indicativo como ¡Ya ni la chingas! expresan disgusto o incredulidad ante un colmo negativo. Ya ni la chingan esos cabrones: se tardan tres semanas en pavimentar la calle, y un mes después la cierran otra vez para romper el asfalto e instalar cables. 6) las frases verbales conjugadas en el pronominal en pretérito como ya se chingó expresan derrota. ¡El último camión que iba al barrio pasó hace cinco minutos! ¡Ya nos chingamos, vamos a tener que agarrar taxi! 7) las frases verbales conjugadas en pretérito como ya chingaste expresan triunfo. Dice mi amá que va a haber tamales pa’ navidad. ¡Ya chingamos!
chingar a su madre (loc. v.) 1) frase usada como insulto fuerte. ¡Y que el gobernador se vaya mucho a chingar a su madre, ultimadamente! 2) conjugada en el pretérito, indica la desgracia o ruina de algo o alguien. Con el paso del huracán las palmeras del malecón chingaron a su madre. 3) conjugada en el presente del indicativo, se dice a modo de maldición. ¿Que el América perdió? ¡Chingas a tu madre! / ¡Chingo a mi madre si no me consigo un jeep como ese!  Ver documentación
chingatal (m. vulgar) mucho, gran cantidad (variante de chingo, en el noroeste del país). Al morrito le dieron un chingatal de regalos en su cumpleaños.
chingazo (m.) golpe fuerte, puñetazo. Te voy a agarrar a chingazos si no te callas.
como la chingada (loc. adj., malsonante) 1) rebelde, malicioso, que da siempre la contraria. Mis parientes son como la chingada, siempre desaprueban cualquier cosa que yo haga. 2) cruel, malvado. Mi profe es como la chingada: siempre nos pone prueba los lunes pa’ arruinarnos los fines de semana.
de la chingada (malsonante) (loc. adv.) de lo peor, muy mal y (loc. adj.) malo, pésimo. Al pobre de Javier le está yendo de la chingada en el trabajo nuevo. / La obra estuvo de la chingada: los actores no sabían lo que es actuar.
de la tiznada (loc. adv.) muy mal, pésimamente y (loc. adj.) malo, pésimo (eufemismo de de la chingada). La cola en supermercado estaba de la tiznada. Me salí sin comprar nada.
desgraciado (sust./adj.) vil, infame, despreciable. Ya no aguanto a mi jefe, es un desgraciado que nomás anda buscando cómo chingar gente.
echarle huevos (alguien a algo) (loc. v., vulgar) hacer algo con energía, tesón, entusiasmo o constancia. ¡Usté nomás échele huevos a la estudiada y verá que le dan el título en chinguiza!
en chifla (loc. adv.) eufemismo de en chinga, de prisa, rápidamente. En chifla, ven a ver esto: alguien escondió aquí su diario.
en chinga (loc. adv.) de prisa, rápidamente (también en chinguiza). Josefa preparó en chinga la comida para tener tiempo de ver sus novelas después.  Ver documentación
farol (m.) hombre que acostumbra hacer declaraciones faltas de fundamento, que ostenta vanamente. Otra vez anda de farol el Kevin con la jalada esa de que es escritor y que la chingada. Ver documentación
guacho 1) (m.) soldado. Vimos a varios guachos en el camino porque el presidente iba a pasar por ahí ese día. 2) (m. despect., usado en el estado de Sonora) persona oriunda de la Cd. de México (también huacho). ¡Les partimos la madre a esos guachos si vienen a chingar aquí!
guamazo (m.) golpe fuerte. Víctor se resbaló y se dio un guamazo de la chingada en la cholla.  Ver documentación
hidalgo (m.) sorbo único con que se vacía el contenido de un vaso de bebida alcohólica (normalmente usado en situaciones en que se reta a otro bebedor; se hipotiza que la palabra que la palabra hidalgo se usa porque rima con “chingue a su madre el que deje algo”). Nos echamos otro hidalgo y al ratito yo ya no podía ni caminar.
maicerón (m.) hombre poderoso y corrupto (originalmente referido al reo con autoridad y medios para seguir delinquiendo desde la cárcel) (en Baja California). Es por culpa de maicerones como ése que la ciudad está de la chingada.
metiche (sust./adj. invariable en género) entrometido. La mandaron a la chingada por andar de metiche.
quinta chingada (loc. f., malsonante) muy lejos (también quinta fregada, menos vulgar). Rodolfo vive hasta la quinta fregada. / La universidad queda en la quinta chingada, por allá casi en las afueras de la ciudad.
sácale punta (loc. adj./sust.) (también adj./sust. sacalepunta) 1) agresivo, prepotente, pleitista. Nomás faltaba otro sacalepunta en el gimnasio pa’ que se agarren a chingadazos por las pesas. 2) persona diestra, talentosa, poderosa o de algún modo superior a los demás. Ese perjudicial naco se cree muy sácale punta porque su cuñado tiene palancas en la secretaría.
tarugada (f.) estupidez, tontería. ¿Que el jotito se merecía la chinga que le pusieron? ¿Qué tarugadas dices? Nadie merece ser maltratado solamente por su orientación sexual.
tiznado (eufemismo de chingado) 1) (adj.) vil, despreciable. ¡No es más que un hijo de su tiznada madre! 2) en femenino, usado como particula en imprecaciones. ¡Me lleva la tiznada! ¡Se me olvidó que ayer era el último día para inscribirse al curso! 3) (m. pl.) partícula enfatizante que denota irritación, enfado. ¿Quién tiznados agarró mi diccionario?
tronar 1) (v.) no tener éxito en algo, fallar, fracasar. El noviazgo de Gilda y Marcos tronó cuando él supo que ella tenía interés en otro. 2) (v.) reprobar o quedar suspendido en un examen o curso. Me tronaron en la prueba de química. 3) matar con arma de fuego. Nos los vamos a tronar si vienen a chingar a este barrio.
uyuyuy 1) interjección irónica de miedo. Uyuyuy, mira cómo tiemblo, ¡órale, éntrele a los chingadazos! 2) (adj.) superior (en sentido irónico). Ese pendejo del Juvenal se cree muy uyuyuy y con trabajos terminó la secundaria. / Chuyita es bien uyuyuy, me aclaró que limpia casas solamente por necesidad, porque ella es muy “estudiada”.

Palabras similares encontradas:

chingada, chingazo, chingado, chingadazo, chingaderas, chingaderita, chingatal, chingamadriza, chingaquedito, chingarse, chingar, chingazos, chingadazos

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.