El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "chico" en México

chico (adj.) muy grande, enorme, impresionante (en sentido irónico). ¡Chico regalote que te dieron tus papás! ¿Cuánto cuesta un Mercedes Benz descapotable como este?

Otros términos en donde figura "chico" (o similar)

achicopalado (adj.) 1) avergonzado, cohibido, humillado. El profesor la tenía achicopalada; ella no lograba dejar de tartamudear en su presencia. 2) entristecido. Nos quedamos bien achicopalados cuando supimos de toda la gente que murió en el maremoto.
achicopalar (v.) (también como verbo pronominal achicopalarse) 1) avergonzar, humillar, cohibir. La risa de la gente lo achicopaló y no pudo terminar su discurso. / Josué se va a achicopalar si le dices que te gusta. Es muy tímido. 2) entristecer, afligir. No te me achicopales; este sábado no puedo salir contigo, pero el próximo nos vamos a bailar. Ver documentación
bichicori (adj. invariable en género) desnudo (en Sonora y Sinaloa; voz de origen cahíta). Las playas de nudistas son esas donde toda la gente anda bichicori.
chicotazo (m.) azote, latigazo. Sus palabras de rechazo fueron como chicotazos para él. dialecto
chicote (m.) látigo. Pobre animal. En su vida había conocido bien la caricia del chicote. dialecto
chicoteado (adj.) apurado, ajetreado. Andábamos bien chicoteados arreglando todo para la boda de nuestra hija.
chicotear (v.) incitar a la prisa, apremiar. ¡No me chicotees, chamaco, nos vamos a la casa cuando yo diga!
cucuy (m.) (habla infantil) el diablo, el robachicos. Te va a agarrar el cucuy si sales a la calle a estas horas. dialecto
huachicol (m.) 1) gasolina adulterada. No compren huachicol; es un delito grave sin derecho a fianza. 2) tequila adulterado con alcohol de caña o cualquier otra bebida alcohólica adulterada. Mis abuelos vendían huachicol en su rancho cerca de la carretera a Tequila. dialecto Ver documentación
huachicolear (v.) 1) robar gasolina mediante la perforación de oleoductos o venderla. Los arrestaron cuando huachicoleaban un ducto. 2) adulterar una bebida alcohólica o la gasolina. No te fíes, seguro esa gasofa la huachicolearon. dialecto Ver documentación
huachicoleo (m.) robo de gasolina mediante la perforación de los ductos que la transportan. El gobierno tiene que combatir la corrupción y el huachicoleo. dialecto Ver documentación
huachicolero 1) (sust.) ladrón que roba gasolina extrayéndola mediante la perforación de oleoductos. Murieron tres huachicoleros cuando explotó un ducto. 2) (adj.) referido al robo de gasolina mediante la perforación de los ductos que la transportan. Debería haber más vigilancia en este estado, conocido como zona huachicolera. dialecto  Ver documentación
morro 1) (sust./adj.) joven, muchacho, chico (también en sentido de niño morrito / morrillo) (en Baja California). Esas morritas siempre están masticando chicle en clase. / Daniel está demasiado morro para entender ciertas cosas. 2) (sust.) novio (en el norte del país). La morra de Ismael es alemana.
ranazo (m.) golpe fuerte recibido por una caída. Chico ranazo que se dio doña Ofelia bajando del camión el otro día.

Palabras similares encontradas:

achicopalada, achicopalarse, bichicori, chicotazos, chicote, chicoteados, chicotees, robachicos, huachicol, huachicoleaban, huachicoleo, huachicoleros

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 16 de septiembre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.