El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "bajar" en México

bajar 1) (v.) quitar. El niño le bajó tres canicas a su compañero de juegos. 2) (v.) robar. Un día le van a bajar esas sillas plegables si las sigue dejando en el jardín.

Otros términos en donde figura "bajar" (o similar)

apretado 1) (sust./adj.) desdeñoso, que no accede a hacer algo por no "rebajarse" a un nivel que considera más bajo. Edith es una apretada y nunca se junta con las compañeras de la facultad. 2) (f.) en femenino, a menudo dicho de mujer que no concede favores sexuales. Pierdes tu tiempo con Sonia; es una apretada.
arrastrado (sust./adj.) persona obsecuente y servil. ¡No seas tan arrastrado y dile a tu jefe que no quieres trabajar este fin de semana!
bajado de la sierra a tamborazos (frase) referido a alguien que es huraño, tosco (considerado por algunos como término racista contra los pueblos autóctonos)(también usado como verbo bajar de la... con significado de domar, amansar). Contaba mi tío Óscar que a mi apá lo tuvieron que bajar de la sierra a tamborazos para llevarlo a la ciudad.
bajarle de huevos (loc. v., malsonante) moderar el tono, no ser agresivo o prepotente. Mejor bájale de huevos, cabrón, porque acá nomás mis chicharrones truenan.
bajarle dos rayitas (loc. v.) moderar la intensidad de una actitud o comportamiento (también bajarle tres rayitas). ¿Por qué no le bajas dos rayitas a tu histeria? Tu hermano no te va a romper la compu si la usa un momento. / Si le bajara tres rayitas a su presunción, nos llevaríamos mejor.  Ver documentación
baquetón 1) (sust./adj.) hedonista desvergonzado (también vaquetón). A Mario lo dejó su mujer por baquetón; pasó cuando ella supo que él tenía hijos con otras mujeres. 2) (sust./adj.) persona desaliñada. Esa vieja baquetona apesta a rayos. 3) (sust./adj.) perezoso, ocioso. La baquetona de la Azucena no fue a trabajar por tres meses con el paro de que tenía fuertes dolores de espalda que nunca le fueron diagnosticados. 4) (sust./adj.) consentidor. La administración baquetona cierra un ojo ante la rampante corrupción de sus funcionarios.
buzo (adj.) listo, vivo, ingenioso. Leonor siempre ha sido bien buza para evitar que la culpen por sus travesuras. / Ponte buzo, güey, yo creo que alguien te anda queriendo bajar la morra.
cachetón (sust./adj.) persona indolente, despreocupada, que se la toma cómoda, que no se esfuerza Hilda estaba allí, muy cachetona leyendo el periódico mientras su mamá estaba de rodillas restregando el piso. (adv.) cachetonamente Tania se la pasa cachetonamente, sin trabajar y gastando el dinero de sus papás.
caer (v. intransitivo) jurar, asegurar (también ~ de madre). Me cae que ayer me sentí mal y por eso no vine a trabajar. / ¿Quesque ayer arrestaron a tu hermano? ¿Te cae de madre?  Ver documentación
cajuela (f.) maletero de automóvil. Ayúdenme a bajar las bolsas que quedaron en la cajuela, por favor. dialecto

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

rebajarse", trabajar, bajarle

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.