El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Guatemala

 

Resultados con "lica" en Guatemala

lica (f.) película. Quiero ir a ver la lica nueva donde sale Robert de Niro.

Otros términos en donde figura "lica" (o similar)

ahí está tu son, chabela frase que implica que alguien está recibiendo algo (no necesariamente positivo) bien merecido (también aquí está tu son, Chabela). ¿Que te portaste mal con tu abuela? Ahí está tu son, Chabela: esta semana no salís a jugar, estás castigado.
barajarla más despacio (loc. v.) explicar con más detalles. A ver, barajámela más despacio ¿querés decir que Jaimito no es hijo de tu marido, como todos pensábamos?
bocas (f.) entremeses que acompañan las bebidas alcohólicas. ¡Oiga, estas bocas están rancias!
cachimbazo 1) (m.) mucho, gran cantidad. Hoy tengo que hacer un cachimbazo de cosas. 2) (m.) golpe fuerte. A Zoila le dieron un cachimbazo en la cabeza cuando quiso entrometerse en la pelea. 3) (m.) balazo. Volaron los cachimbazos cuando la policía y los malandrines se enfrentaron. 4) (m.) vaso o copa de bebida alcohólica. A esos cuates les encanta tomarse sus cachimbazos en la tienda de Lola.
canijo 1) (adj.) difícil, complicado. Tá canijo que a Ruth le den permiso para ir a la discoteca contigo. 2) (adj.) dicho de persona o animal, malvado. Roberto es tan canijo que no dudo te invite al concierto y luego te deje plantada.
capirulazo (m.) copa o vaso de bebida alcohólica. Nada más me alcanza para dos capirulazos.
chupar (v.) ingerir bebidas alcohólicas. Lo único que saben hacer los fines de semana es chupar.
chupe (m.) fiesta, celebración donde se sirven bebidas alcohólicas. ¿Vas a ir al chupe de Andrea?
chupivio (m.) convivio cuyo propósito principal es consumir bebidas alcohólicas (chupar). Para navidad están organizando un chupivio en lugar de la cena de todos los años.
cuto (m.) copa de bebida alcohólica. Llevales estos cutos a los de la mesa número cinco.
de a sombrero (loc. adv.) 1) muy bien. Ese vestido te queda bien de a sombrero. (loc. adj.) 2) muy bueno, excelente. Esa lica vieja está bien de a sombrero. 3) (loc. adj.) abusivo, aprovechado. ¡Qué de a sombrero sos, Rodrigo! Te fuiste y me dejaste con todo el trabajo.
empiernarse (v.) tener relaciones sexuales. No había terminado el semestre y Yolicarmen ya se había empiernado con la mitad de sus compañeros de clase.
guaro (m.) cualquier bebida alcohólica. Vamos, te invito a tomar un guaro.
guayaba (f.) presidencia de la República. Mirá lo que escribieron en el periódico: "La distancia entre el candidato y la guayaba es aún larga y seguramente azarosa. Del enfrentamiento entre sus fuerzas y las de la oposición bien puede que resulte ganador."
jodido 1) (adj.) destrozado, arruinado. La computadora ya está muy jodida, hay que comprar una nueva. 2) (adj.) complicado, difícil. Está jodida la situación en el país.
matado (adj.) problemático, complicado, que requiere mucho tiempo o esfuerzo. Nos encantan los tamales, pero como es muy matado prepararlos, los compramos ya hechos.
ñecudo (adj.) fuerte, vigoroso. Parecía delicada, pero era bien ñecuda.
patrulla (f.) vehículo de la policía para vigilancia pública. La patrulla estaba escondida detrás de un muro para que los policías vigilaran el tráfico sin que los vieran. dialecto
pisado (vulgar) 1) (sust.) persona, individuo. Llamé por teléfono y la pisada que me atendió me dijo que tenía que venir en persona. / Hay un pisado nuevo chambeando en el taller. 2) (adj.) difícil, complicado. ¿Creés que Guatemala clasifique al próximo Mundial? –Está pisado, no es un buen equipo. / ¿Cómo vas en el negocio? –Algo pisado, he vendido muy poco. 3) (adj.) destrozado, arruinado. No salí el viernes porque estaba pisado después del entrenamiento. 4) apelativo, término para dirigirse a una persona. Pisado, vení acá un momento...
rin 1) (m.) parte metálica de la rueda, sobre la cual se monta el neumático (del inglés "rim"). Le acabo de comprar rines nuevos al carro. 2) (m.) cuadrilátero de boxeo o lucha libre (del inglés "ring"). Toda la gente empezó a gritar cuando los luchadores subieron al rin. dialecto
tapiz (m.) licor, cualquier bebida alcohólica. Se terminó el guateque en cuanto empezó a escasear el tapiz.
trago (m.) copa o vaso de bebida alcohólica. A Efrén se le cayó el trago encima y aparte le mojó la falda a Ceci.
trompudo 1) (adj.) malhumorado, enojado. Paty está trompuda con su hermanita porque tiene que llevarla cuando salga con su novio. 2) difícil, complicado. Este trabajo está trompudo; voy a necesitar quien me ayude a terminarlo.
vaina (f.) molestia, fastidio, complicación. Es una vaina que hayas perdido el pasaporte. Ahora vas a tener que volver hacer los trámites para sacar otro. / Tengo una vaina; fijate vos que viene mi suegra y no he limpiado la casa.

Palabras similares encontradas:

implica, explicar, alcohólicas, complicado, licas, alcohólica, yolicarmen, república, delicada, pública, complicació

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Guatemala
Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Elsa Uribio Franco, Melvin Oliva, Josefina de Calderón, Rosalilia Enríquez, Luis Rodrigo Granados y Luis Quiroa.

Quetzal


Vuelve a la página principal


Última actualización: 9 de enero, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.