El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Cuba

 

Resultados con "viaje" en Cuba

viaje (m) golpe. El camión le dio tremendo viaje a un poste de la luz y lo dejó to’ ladeao. / Se dio un viaje vigueta en el güiro porque no se agachó lo suficiente saliendo del carro.

Otros términos en donde figura "viaje" (o similar)

acojonar (v.) asustar, acobardar; acojonarse asustarse, acobardarse. Los viajes en avión me acojonan. / Dijo que se iba a tirar un clavado, pero cuando se acercó a la piscína, se acojonó.
botella (f.) pasaje o viaje gratuito en un vehículo. Diles a tus hijos que nunca deben coger botella. / Las mujeres nunca dan botella. / Los domingos me iba a Santiago en botella.
cuadrar (v.) 1) preparar, tener algo listo. El viaje a Santa Clara no lo hemos cuadrao. 2) (v.) quedar de acuerdo con alguien. Cuadré con Angela para ir a la fiesta.
trajinada (f.) chacota, burla encubierta. Esa Zöe es vigueta; le dio tremenda trajiná al profesor con su cuento del viaje a Europa. Y se lo dijo muy seria.
tripioso (adj.) (de la jerga en inglés "trip", viaje o alucinación causada por alguna droga) 1) muy bueno, excelente. Estas fotos están tripiosas. 2) divertido. El fútbol es el deporte má tripioso.
virulilla (f. invariable en número) monedas, poco dinero. Después del viaje, me quedé sólo con virulilla en el bolsillo. dialecto

Palabras similares encontradas:

viajes

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Cuba

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Alexander Rodríguez, Javier G., Vivian, Nuris Ledón y Alfonso Teijelo Zamora

El Caimán


Vuelve a la página principal


Última actualización: 9 de enero, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.