El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Colombia

 

Resultados con "meter" en Colombia

meter (v.) drogarse con alguna sustancia. ¿Le vio los ojos a Santiago? Los tiene muy rojos; creo que acaba de meter mariguana.

Otros términos en donde figura "meter" (o similar)

a la lata (loc. adv.) en gran cantidad, en abundancia. Me metí a trabajar en economía porque parece que se gana plata a la lata. / ¡No se le ocurra irse a meter allá! Eso es una olla, allá venden marimba a la lata.
a lo bien (loc. adv.) en serio, de verdad. A lo bien, hagámosle caso a Germán y cuidemos la veintiúnica impresora que tenemos. / Me descubrí cómo meterme al computador del profesor y cambiar todas las notas. —¿A lo bien, parcero?
aguantar 1) (v.) ser aceptable, positivo. Meterse a la guerrilla no aguanta, mano. 2) (v.) ser físicamente atractivo. Oiga, ¿qué le parece la vieja que está allá sentada? --¿Natalia? Esa vieja aguanta un jurgo.
basuco (m.) la droga crack, derivada de la cocaína. Mayra empezó recogiendo y fumando las patas que dejaba su hermano y luego terminó metiendo basuco.
cagarla (loc. v.) hacer algo mal, cometer un error serio o de difícil solución. Le rompí un vidrio a la casa del señor Vargas. --¡Pailas, hombre, la cagó!
caído de la hamaca (loc. adj.) lento mentalmente, tonto (también caído de la palmera y caído del zarzo). Ese tipo es bien caído de la hamaca; ¡no sabe meter la tarjeta en el cajero automático pa' sacar plata! / Hay que ser muy caído del zarzo para creer que con invertir la plata por tres meses se la van a duplicar mágicamente.
cloch (m.) embrague de motor (del inglés "clutch"). La próxima vez no se le olvide meter el cloch cuando cambie a segunda... dialecto
contravía (f.) dirección contraria a la permitida (en el tráfico de vehículos). Me tocaría meterme en contravía por esta calle para llegar a tiempo a clase. dialecto
descacharse (v.) desatinar, cometer un desacierto. Usted debe tener unos veintiún años —No, veinte nomás. —Bueno, me descaché por uno.
embalado (adj.) bajo los efectos producidos por la cocaína (de "bala", por la velocidad a la que va una bala al ser disparada). Yo ya sabía que Vergara metía perica y no le había dicho nada a nadie; pero cuando entró embalado a clase... ¡ahí sí se pasó!
embarrarla (loc. v.) cometer un error, equivocarse, generalmente en modo vergonzoso. Gerardo la embarró cuando se puso a criticar al jefe en la oficina.
huevonear 1) (v.) cometer estupideces (también güevonear/ wevonear). No lo soporto porque lo único que hace es huevonear. 2) (v.) perder el tiempo. Vámonos: si usted sigue güevoneando con el computador vamos a llegar tarde a la reunión.
mango (m.) corazón. Elvis Presley se murió porque se metió una sobredosis y se le paró el mango.
marranear (v.) 1) cometer marranadas, comportarse indignamente. No, el cucho de química no me puede marranear así y rajarme. 2) jugar con movimientos violentos, impetuosos, sin moderar los movimientos. Dejen de marranear con el gato, que se vuelve furioso.
meter la pata (loc. v.) aparte de la acepción de cometer una indiscreción, un error, se usa a menudo como eufemismo de quedar una mujer encinta sin planearlo. Genoveva metió la pata justo en la temporada en que su marido estuvo ausente, trabajando en una plataforma de perforación petrolera en mar abierto.
meterle chancleta (loc. v.) acelerar. Si no le mete chancleta, no vamos a llegar nunca.
pase (m.) dosis de droga, especialmente de cocaína. Juancho se metió un pase de coca y quedó embalado por toda la noche.
pedo (m.) lío, problema. Cada vez que quiero ir a una fiesta, me tengo que meter en un pedo con mi papá para que me dé permiso.
pifiarse (v.) cometer un error o desacierto, equivocarse. Iván sí se pifió cuando le preguntó a la señora del jefe que si estaba embarazada... ¡resulta que la vieja es así de gorda! ¡Qué oso!
puppy (sust./adj.) persona que proviene de la alta sociedad (se pronuncia como en español, pero se pluraliza como en inglés). Basta que se envíe la invitación a través de Messenger o Facebook para que una legión de puppies se encuentre para cometer actos de vandalismo, drogarse o tener sexo. / Vea, vayamos a almorzar en el chuzo de Mauro. —¿Y Christian? Ese es muy puppy para irse a almorzar allá.
putear (v.) maldecir, insultar o decir groserías. Nos putearon porque tratamos de meternos adelante de la cola.
robocop (m.) agente de las fuerzas antidisturbios (por la forma en que están ataviados). Al ñero que trató de meterse colado al concierto lo cogieron entre seis robocops y le dieron una cascada.
video (m.) alucinación; también en sentido figurado, imagen mental. Cuando metí bareta por primera vez, eso fue un video tenaz, me imaginé que era MacGyver. / Yo ya me había hecho el video de que su novio era el rapero típico, baretero, desgualetado, rapado, con cadenas... me sorprendió verlo tan bien presentado.

Palabras similares encontradas:

meterme, meterse, cometer, meternos

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Mario Sandoval, Nelson Verástegui, Coreya, Andrés García, Jhoana Ostos, Luis Serna y Fibonacci Prower

Juan Valdez



Crea tus propios regalos con Zazzle

Vuelve a la página principal


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.