El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com
 

Colombia

 

Resultados con "man" en Colombia

man (m.) hombre, individuo (del inglés). Lo vienen siguiendo unos manes con cuchillos; vaya escóndase en ese almacén.

Otros términos en donde figura "man" (o similar)

a lo bien (loc. adv.) en serio, de verdad. A lo bien, hagámosle caso a Germán y cuidemos la veintiúnica impresora que tenemos. / Me descubrí cómo meterme al computador del profesor y cambiar todas las notas. —¿A lo bien, parcero?
acalambrarse (v.) sufrir un calambre. Se me acalambró la mano de tanto escribir. dialecto
acelere (m.) frenesí, agitación. ¿Qué acelere es este? Cálmense. Podemos terminar este trabajo mañana.
acolchonar (v.) acolchar (adj. acolchonado). ¿Van a mandar acolchonar esos asientos? / La poltrona de la sala de la abuela es fea, pero me gusta porque está muy bien acolchonada. dialecto
agringarse (v.) adoptar el estilo o las costumbres de la gente de EEUU. Lorena se agringó mucho desde que la mandaron a estudiar un año a un colegio de Boston. Ahora ya no le gusta comer ajiaco y pide siempre que le hagan "meatloaf".
aguacatado (sust./adj.) dicho de persona: soso, sin gracia, aburrido, aguafiestas (en el norte). Mauricio es muy aguacatado. Ayer dijo que nos acompañaba al bar y esta mañana se quitó.  Ver documentación
aguantar 1) (v.) ser aceptable, positivo. Meterse a la guerrilla no aguanta, mano. 2) (v.) ser físicamente atractivo. Oiga, ¿qué le parece la vieja que está allá sentada? --¿Natalia? Esa vieja aguanta un jurgo.
ahoritica (adv.) ahora mismo. Parce, ahoritica no tengo plata, pero mañana le pago.
alzado (adj.) agresivo, provocador, irrespetuoso, ofensivo. Alejandro, cuando toma, se pone muy alzado. Un día lo oí insultar al papá porque lo regañó por llegar a la casa a las 5 de la mañana.
amanecerse (v.) trasnochar. Me amanecí haciendo la tarea de cuántica. dialecto
amangualarse (v.) ponerse de acuerdo para un fin. ¿Sí se acuerda de cuando mis primos y yo nos amangualábamos para molestar a los grandes? dialecto
amañado (sdj.) encariñado, aclimatado. Yo estoy amañada en mi vieja casa, no me quiero ir.
amañarse (v.) encariñarse, aclimatarse. Todavía no me he amañado en mi nuevo puesto de trabajo.
arepera (f./adj., despectivo) mujer homosexual, lesbiana. Juanita seguro que es arepera: trató de levantarse a la novia de mi hermano.
arroz con mango (loc. sust. m.) caos, lío, problema (en la costa atlántica). Ayer se armó un arro’ con mango en la repartición de afiches de aquella tienda de discos.
asado (sust./adj.) 1) malhumorado o furioso. ¡Estaba tan asado cuando vi que esos gamines me rayaron el carro! 2) irascible. Me preocupa Juan, es muy asao, un día de estos va a mandar a alguien a chupar gladiolo por andar con ese fierro cargado.
atenerse (v.) depender de o esperarse una cosa de alguien o de algo. Por andarnos ateniendo a que mi hermana nos iba a llevar al aeropuerto, perdimos el vuelo. “Se le olvidó” venir por nosotros. / Me atuve al pronóstico de que no iba a llover y me agarró el aguacero sin paraguas. dialecto
babilla (f.) caimán. Vimos a un par de babillas asoléandose a la orilla del río. dialecto
badulaque (sust. invariable en género) persona sin oficio, vaga. El badulaque de Martín pasa todo el día parado en la esquina con una pola en la mano.
balacear (v.) disparar varias veces con un arma de fuego. Pasaron en carro y balacearon el negocio de don Joaquín. / Rafael fue balaceado por su propio hermano. dialecto
balero (m.) juguete de mano (boliche) compuesto de un palo terminado en punta y una pieza taladrada de madera con forma de barrilito sujeta con un cordón, que se lanza al aire para ensartarla en el palo (en Antioquia). dialecto
barriada (f.) barrio popular, marginal, tal vez sin sistema de drenaje o alumbrado, lleno de vagos y malvivientes. El "Padrino" le manda a decir que tiene una hora pa' abrirse de su barriada, y que si no sale se lo baja. dialecto
basuco (m.) la droga crack, derivada de la cocaína. Mayra empezó recogiendo y fumando las patas que dejaba su hermano y luego terminó metiendo basuco.
bebeta (f.) ocasión en que se consumen bebidas alcohólicas, generalmente de manera prolongada. Todavía me acuerdo de la bebeta colosal de la semana santa de 1998.
belfo (adj.) dicho de persona con la mandíbula inferior más prominente de lo normal . René es tan belfo que si se pone cachucha queda simétrico. dialecto
berraco (también verraco) (sust.) persona diestra, hábil. Daniela es una berraca en matemáticas, siempre saca las calificaciones más altas. 2) (adj.) furioso. No se le crucen a don Anselmo: está berraco porque este año tuvo que pagar más impuestos que nunca. 3) (adj.) difícil, complicado. El examen de "teoría de la medida" estaba berraquísimo, y sólo tres lo pasamos. 4) con la conjunción ni y el artículo definido (loc. adj.) enorme, descomunal. Profe, qué pena que no pude venir a la clase, pero estuve toda la semana tirado en la cama con una gripa ni la berraca.
biche (adj. invariable en género) verde, no maduro. ¿No ha probado el mango biche con sal? En la plaza venden. dialecto
billete (m.) dinero. Mano, yo por mí iría con usted a la Guajira, pero me falta billete y no me gusta estar de atenido.
blandito (sust./adj.) persona apocada, insegura, tímida, introversa. ¿Quién mandó al blandito de Claudio a pedirle plazo al profesor? ¡Si ese no va a lograr nada!
bollo (sust. invariable en género) persona guapa, atractiva (en la costa atlántica). ¡El hermano de Sandra es un bollo, pero ya tiene novia!
bote (m.) voltereta. El otro día mostraron en la televisión a un man que se recorrió kilómetro y medio dando botes, y salió en los Guinness. dialecto
brocha (adj. inv. en género) falto de delicadeza, de modales violentos. Es que usted es muy brocha, hermano... ¿cómo así que fue a abrir la puerta y se le cayó del marco?
brusco (adj.) falto de delicadeza, de modales violentos. Ese man es tan brusco que, cuando juega fútbol, todo su equipo sale lesionado. dialecto
búcaro (adj./ sust.) bumangués, proveniente de Bucaramanga. Tuve una novia búcara, y los fines de semana me iba a Santander a verla. dialecto
cachaza (f.) desvergüenza, indolencia, descaro. ¡Qué cachaza la de Tomás, deja que lo mantenga su esposa!
cachimbo (sust.) mandadero (en Nariño). Mandemos a la cachimba por el azúcar que hace falta.
cacho (m.) 1) traición o infidelidad a la pareja (usado en el plural con los verbos “montar” y “poner”). A Eduardo le pusieron los cachos con el electricista. 2) cigarrillo de mariguana. Hermano, véndame un cachito, que estoy que me fumo un dedo.
cachucha (f.) gorra con visera. Marcos nunca se quitaba su vieja y manchada cachucha de beisbol. dialecto
cagado 1) (adj.) cobarde (en la costa atlántica). ¡Qué cagados son, polillones! ¡Vengan aquí a repetir lo que nos gritaron! 2) fácil, trivial. ¿Qué cree que nos pregunte el profe en el examen? —Pues no sé; pero no se preocupe, que los parciales de ese man son cagados.
camello 1) (m.) empleo, trabajo. Rosaura encontró camello. 2) (m.) tarea pesada o desagradable. Hacer ese cálculo a mano es un camello.
candado (m.) barba localizada sólo en la barbilla. ¿No conoce al profesor Chad? Vaya busque en Física a un man de candado que habla con acento mexicano; no tiene pierde.
candonga (f.) pendiente (joyería). Yo quería un anillo de diamantes y él me regaló unas candongas de plata. dialecto
caneca (f.) cesto de basura. Encontré esta carta de amor en la caneca del cuarto de mi hermana. dialecto
cañero (sust./adj.) jactancioso. Huy, ese problema está trivial, no entiendo cómo no han podido con él... –¡Tan cañero! Esta mañana se estaba quejando de que no le salía.
caramañola (f.) cantimplora. Un elemento importante del equipo que llevo cuando practico el senderismo es la caramañola. dialecto
carpeta (f.) paño o mantelito de adorno, a menudo bordado, tejido o con encaje, que se pone sobre bandejas o muebles. La casa de mi abuelita estaba llena de carpeticas que ella misma había bordado. dialecto
carraca (f.) mandíbula, quijada. A los que están empericados se les nota porque les tiembla la carraca.
cartera (f.) bolso. No sé en qué momento, pero alguien me metió la mano en la cartera y me robó el celular. dialecto
cartuchera (f.) plumier, estuche donde se cargan lápices, bolígrafos y demás. Se me perdió la cartuchera en el colegio esta mañana. dialecto
cascorvo 1) (sust.) persona o animal con las piernas o patas arqueadas de tal manera que cuando están unidas, hay espacio entre las rodillas. ¿Recuerda que en las películas del oeste salían los vaqueros todos cascorvos? 2) (adj.) arqueado (dicho de piernas). Tenía los hombros anchos y las piernas cascorvas. dialecto
cepillo 1) (m.) adulación. ¿Ya vio cómo está Alicia de amable con el profesor? Eso es puro cepillo, para que no la raje. 2) adular, con el verbo "echar". Échele cepillo a su hermano para que le preste el carro.
chancuco (m.) chanchullo, manejo ilícito para conseguir un fin, en particular para ventaja propia. Tuve que hacer chancuco para el quiz de francés.
chepudo (sust./adj.) suertudo, afortunado. Roque sí es muy chepudo, lleva como dos horas jugando póquer y no ha perdido ni una mano.
chibchombiano (sust./adj., jocoso) colombiano, proveniente de Colombia. Véale la cara al man que está tocando, ¿no será gringo? –Qué va, ése es chibchombiano como nosotros. / Tengo una amiga mexicana que siempre me pide que le explique el significado de ciertas palabras chibchombianas.
chicharrón (m.) trabajo complicado y desagradable. Entonces, ¿a usted lo pusieron a pasar a computador ese manuscrito para mañana? ¡Qué chicharrón!
chirrete (m.) hombre grosero, inculto y de aspecto vulgar (en Antioquia). ¡Ese chirrete de Manolo le escupió en la cara a Padre Arnulfo porque el padrecito le pidió que no estacionara su camión en la entrada de la iglesia! / ¡Qué música de chirrete! ¡Mejor apagá el radio!
choneto (adj.) torcido, irregular. El cubo soldado a mano me quedó choneto.
chueco 1) (adj.) patituerto. ¿Sabes cuál es el colmo del chueco Baldomero? Querer estudiar Derecho. 2) (adj.) ladeado, torcido. Como no tenía escuadra a la mano, los trazos me salieron chuecos. dialecto
chuspa (f.) bolsa de cualquier tipo (cayendo en desuso). La única manera en que yo saldría con Milagros es si se pusiera una chuspa en la cabeza. ¡Es una babilla! dialecto
chuzo (m.) objeto puntiagudo, punzante. Los chuzos de los erizos se llaman púas. dialecto
cigarrón (m., malsonante) hombre homosexual activo (en la costa atlántica). Dicen que ése es el cigarrón que mantiene a Rodrigo.
cipote (adj. invariable en género) grande, enorme (zona costera atlántica). El cucho de química me descubrió copiando y me metí en cipote lío. / ¡Cipotes mansiones las de Beverly Hills!
cobija (f.) manta. Su gato se acostó en la cobija y la dejó llena de pelos. dialecto
coca 1) (f.) juguete de mano (boliche) compuesto de un palo terminado en punta y una pieza taladrada de madera con forma de barrilito sujeta con un cordón, que se lanza al aire para ensartarla en el palo. 2) (f.) recipiente o plato hondo. Después de servirnos los fríjoles, trajeron una coca con picante pa' que le echáramos. dialecto
colgarse (v.) retrasarse en algo. La primera semana fue sencillísima, el cucho no dijo nada nuevo; a la segunda semana yo me empecé a colgar, y ahora yo no sé en qué momento comenzamos a hablar de orbitales atómicos.
colombina (f.) dulce con palito que sirve de mango (probablemente por Colombina, nombre de la más grande compañía que produce dulces en Colombia). Deje de comer colombinas, que después no almuerza. dialecto
como pepa de guama (loc. adv.) muy rápidamente; en particular, sin preámbulos ni explicaciones (usado con los verbos sacar / salir); hace referencia a la guama, una fruta cuyas pepas se pueden sacar con mucha facilidad. Un día el jefe se lo encontró fumando marimba por la calle, y ahí sí lo sacó como pepa 'e guama.
como un tití (loc. adj.) furioso (el "tití" es un mono pequeño sudamericano;; usado con los verbos estar / ponerse, también como una hidra / como una tatacoa la "tatacoa" es una serpiente venenosa). Manolo se puso como un tití cuando supo que Elisa había salido con su mejor amigo.
concha (f.) desvergüenza, indolencia, descaro. Los de arriba hacen fiesta todas las semanas y no me dejan dormir; pero cuando estoy taladrando la pared para colgar un cuadro, llaman a quejarse de que hago ruido. ¡Qué concha la de esa gente!
crayola (f.) lápiz de cera (marca registrada). Desde que Gertrudis entró al manicomio nos manda cartas escritas con crayola. dialecto
crespo (adj. y sust.) dicho de una persona, que tiene el cabello rizado. Nicolás y su hermana son ambos crespos. dialecto
cuadra (f.) medida lineal de la manzana de una calle, generalmente de 100 m. Vivo a cuatro cuadras de un hospital. dialecto
cuadrarse (v.) entablar una relación romántica, emparejarse (adj. cuadrado). ¿Supo que Edgar se cuadró? --Eso no es noticia, lleva meses cuadrado con Alicia.
cuchacho (sust.) persona de edad aproximada entre los 26 y los 39 años, no considerada todavía madura pero ya no catalogada como joven (combinación de cucho + muchacho). ¿Quiénes son los cuchachos que estaban en tu fiesta de quince años? —Son amigos de mi hermano mayor.
culebrero (sust./adj.) persona que posee una verbosidad persuasiva (en Antioquia). Mariángeles es de esas culebreras perfectas para las televentas; es de las que se sueltan hablando y no hay manera de decirles que no. ";
culipronto (sust./adj.) 1) persona que se precipita a afirmar algo sin ponderarlo o tener datos que lo confirmen. Y yo, de culipronto, le dije que podía quedarse a dormir en mi casa. De eso hace dos semanas y no se tiene pinta de irse. 2) usado en particular en femenino, persona libertina, generosa con sus favores sexuales. Yo no me juntaría con ella, Carmen. Renata tiene fama de culipronta.
dar palo (loc. v.) derrotar de manera humillante. ¡Le volvieron a dar palo a mi equipo de básquet!
de golpe (loc. adv.) posiblemente. De golpe mañana esté todo listo para salir de viaje. dialecto
descache (m.) error, desatino. Todos mis alumnos se copiaron porque yo dejé por ahí el examen la semana pasada y ellos lo vieron... ¡qué descache!.
descarapelar (v.) pelar, desprender la piel o la pintura; descarapelarse pelar, desprender la piel o la pintura. La manicurista me arregló las manos apenas ayer y ya se me está descarapelando la pintura de las uñas. dialecto
descrestar (v.) 1) engañar. ¿Ustedes creen que me van a descrestar a mí? Yo ya sé lo que están tramando. 2) impresionar, sorprender. La banda, que no la conocía nadie, descrestó a todos los espectadores que habían ido al concierto. dialecto
desguazadero (m.) depósito de chatarra o de vehiculos. Las autoridades desmantelaron un desguazadero de carros robados a dos cuadras de mi casa. dialecto
echar caja (loc. v.) 1) reír (en Antioquia). Germán tiene unos chistes buenísimos, anoche contó tres, y ya estaba todo el mundo echando caja. 2) pasarla bien, divertirse (en Antioquia). Estuvimos un buen rato echando caja allá en el bar de la esquina.
embolatarse (v.) 1) perderse, extraviarse. Me embolaté en el barrio Germania, casi no puedo salir / Se me embolató su chaqueta, qué pena; pero no se preocupe, yo se la repongo. 2) enredarse, confundirse. Para que no se embolaten, divídanse en grupos y que cada uno desempeñe una actividad específica.
empaque (m.) zapatilla, pieza para mantener herméticamente adheridas dos piezas o componentes. Vaya y cómpreme unos empaques de caucho de 5cm de diámetro para la tubería. dialecto
empericarse (v.) drogarse con cocaína. Walter y Germán fueron a empericarse a aquel edificio clausurado. (adj.) empericado drogado. Daniel se está comportando tan raro porque está empericado
en picada (loc. adv.) en picado, que se mueve hacia abajo casi verticalmente, que precipita. El avión cayó en picada sobre el edificio. / La demanda para ese producto bajó en picada desde que su precio subió vertiginosamente. dialecto
enguayabado (adj.) bajo los efectos posborrachera (guayabo). Oiga, usted nunca se pone el saco por la mañana ni toma té, ¿qué le pasa hoy? ¿Está agripado? —Agripado no, enguayabado.
entonado (adj.) borracho, ebrio. Germán no estaba lo suficientemente entonado como para no darse cuenta de que otro man le estaba coqueteando a su novia. Se armó un bonche.
faltón (sust./adj.) incumplido. Ya nadie le encarga trabajos a don Manolo por lo faltón que se ha vuelto. 2) desleal. Usted sabía que Iván siempre ha sido faltón. No debió admitirlo como socio en su empresa.
faltonear (v.) 1) incumplir. Silvio siempre nos faltonea; por eso dejamos de invitarlo. 2) ser desleal. Dicen que el narco Pablo Escobar mandó a quebrar a Rodríguez Gacha “el Mexicano” porque le faltoneó.
fierro (m.) pistola. Encontré un fierro escondido debajo de la cama de mi hermano.
fincho (m.) fin de semana (también findacho). Me avisaron que tengo que camellar el próximo fincho. / ¿Entonces? ¿Qué van a hacer este findacho?
finde (m.) fin de semana. Este finde nos vamos al mar.
foco (m.) sueño, somnolencia. Ayer estuve estudiando hasta las cuatro de la mañana, y me tuve que levantar a las seis... ¡tengo un foco tenaz!
fregar (v.) 1) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores. 2) arruinar, perjudicar, dañar, averiar. Mi hermana me fregó la cámara... se le cayó y se rompió el lente.
fregarse (v.) quedar en una situación muy desfavorable, sin solución. Hasta ayer había plazo para entregar el reporte, ¿qué hacemos ahora? —Pues mano, creo que nos fregamos.
fufurufa (f., vulgar) prostituta (también fufa). Vámonos pa'onde las fufurufas, hermano.
fúrico (adj.) furibundo, furioso. Samuel se puso fúrico cuando supo que su hermano le había dañado la videocámara. dialecto
galguear (v.) comer golosinas (galguerías). Camilo estuvo galgueando toda la mañana y ahora no tiene hambre.
gamín 1) (sust.) niño callejero. Unos gamines me limpiaron el carro. 2) (sust.) persona grosera, maleducada. No, ¡yo no saludo a esa gamina! 3) (sust./adj.) experto, hábil, diestro. Ese man sí es mucho gamín con ese juego, ya se lo va a pasar y no ha perdido ni una vida.
gato (m.) golpe dado con el puño en el antebrazo. Alejandro y Federico se cogieron a gatos a la entrada de la universidad, hasta que llegó Germán y los separó.
gomelo 1) (sust.) joven que es o aparenta ser de familia adinerada. Rafael es un gomelo que sólo compra ropa de Armani y Calvin Klein. / ¿Vio las peladas gomelas que salieron del cine? Las conozco, pero no me saludan. 2) (adj.) calidad o estilo de tal grupo social. En esa tienda solamente venden ropa gomela.
gorronea (adj./sust. f.) persona vil, infame (eufemismo de gonorrea). El man de física es una gorronea, en el último parcial rajó a toda la clase.
goterero (sust./adj.) persona que pretende hacerse pagar por otros, que abusa de los demás. Siempre que estamos tomando pola, viene a pedirnos el goterero de Edgar, y el imbécil de Víctor siempre le da. / No invites a Celina a que venga al cine con nosotras; es bien goterera y yo no tengo ganas de pagar por su entrada. (v.) goterear. Saúl tiene la mala costumbre de goterear los tragos, por eso ya no salgo con él.
gracielas expresión de agradeciemiento, gracias. Huy, gracielas por la explicación, hermano, ¡por primera vez en mi vida entiendo álgebra!
guachimán (m.) guardia, vigilante (del inglés "watchman"). No hagas ruido que Enrique está durmiendo. ¿Sabías que desde la semana pasada trabaja como guachimán? Ayer le tocó el turno de noche.
guango (adj.) aguado, blando. Cuando le estrechen la mano, no la ponga guanga como pescado muerto. dialecto
guarachas en la loc. adj. lo último en guarachas, se refiere a la mejor, más avanzada, o más eficiente tecnología disponible en el momento. Ayer me vendieron este computador, que dizque era lo último en guarachas, y esta mañana encontré uno mejor en el centro comercial por la mitad del precio.
guaricha (f., desp.) prostituta. Resulta que su hermana, que parecía tan seria, no era más que una vil guaricha.
guayabo (m.) 1) malestar físico después de una borrachera. Esta noche no quiero emborracharme porque mañana no puedo amanecer con guayabo; es el día de mi boda. 2) dolor espiritual, tristeza profunda, fuerte nostalgia. Le dio un guayabo tan fuerte cuando se murió su mamá que casi se suicida.
hacerse el gringo (loc. v.) hacerse el desentendido, fingir ignorancia. Macaria nos invitó a cine desde hace una semana, y ahora se está haciendo la gringa.
hijuemil (adj.) gran cantidad (de "hijueputa" + mil). Me toca leer hijuemil páginas de este libro pa' la próxima semana.
hueco (m.) bache. Ya ni se puede manejar por esta calle, está llena de huecos. dialecto
hueva (también güeva) 1) (f., vulgar) persona estúpida. Román es una güeva para manejar Linux. 2) (f.) (muy vulgar) testículo. 3) en plural y con el artículo definido la, interjección que expresa desacuerdo. ¿Usted pretende que lo lleve en mi carro con sus tres perros? ¡Las güevas!
huevonada 1) (f.) estupidez. Yo no le voy a perdonar las huevonadas que dijo de mí enfrente de mi jefe. / 2) (f.) cosa sin importancia. Deje de hacer huevonadas y póngase a trabajar, que el proyecto hay que entregarlo mañana. (también güevonada)
inclusive (adv. usado como adj.) elegante, sofisticado, excepcional. Jorge se viste bien inclusive, de Armani y toda la vaina.
jarto (adj.) 1) aburrido. ¡Qué jarta estuvo la conferencia! 2) ebrio, borracho. Se estrelló contra un árbol. Creo que estaba manejando jarto.
jeringuear (v.) manipular, manosear algo. Deje de jeringuear esa palanquita que la va a romper.
jeta (f. despectivo) boca, hocico. Tatiana se pinta demasiado la jeta: mire cómo dejó este vaso de manchado.
jincho 1) (adj.) borracho. Parce, ¿está jincho? ¡Hace media hora que lo veo tratar de abrir la puerta de esta casa con sus llaves! 2) acompañado de de la perra, (loc. adj.) muy borracho. La vecina de arriba llega todos los viernes a las tres de la mañana, jincha de la perra y taconeando, y siempre nos despierta.
jipato (adj.) pálido amarillento, enfermizo (en Huila y Tolima). ¿Por qué la veo tan jipata, doña Juana? --Es que hace una semana que no puedo dormir.
joda (f.) cosa, cuestión, asunto, problema. ¿Qué es esta joda, que no puedo ni ir al baño porque a alguien se le traba la impresora y me llaman? / Esta ecuación es la misma joda de ayer, y no le voy a repetir la solución.
joto (f.) paquete, bulto, atado. Ayer por la mañana traje un joto de leña que compré en la calle. dialecto
jurgo (m.) mucho, gran cantidad (en Bogotá). Había un jurgo de basura por las calles después de la manifestación. / Ayer vino un jurgo de amigas a felicitarme por mi cumpleaños.
lobada (f.) cosa, acción o cualidad ridícula o de mal gusto; cursilería. ¿Cómo así que a usted le gustan las rancheras? No, hermano, ¡qué lobada!
loco apelativo, término para dirigirse a un amigo varón. ¿Qué dices, loco, mañana vienes a jugar futbol con nosotros?
m (f., eufemismo) mierda (eme). Si mañana vuelve a llamar el mismo tipo cuando yo esté durmiendo, lo mando a la M.
machete (m.) 1) papelito con apuntes o cualquier otro método para introducir información para uso, no autorizado, de estudiantes en los exámenes. ¿Cómo va a esconder el machete para el final de estadística? Fonseca siempre pasa revisando puesto por puesto. 2) cosa hecha descuidadamente o de manera aproximada (también machetazo). Leonel hizo un machetazo grandísimo para resolver ese ejercicio, y al final le dio que 1 = 0.
machetear (v.) hacer algo de manera aproximada, sin observar las reglas (en el ambiente académico). Para mantener alto el promedio, la profe macheteó las notas: una centésima por acá, una décima no merecida por allá, unos machetes grandes a la hora de aproximar, y listo, la mayoría de los alumnos se sacó un siete en esa materia.
macondiano (adj.) irreal, absurdo. En este país no es raro oír por lo menos una noticia macondiana por semana. Parece que nos especializamos en sucesos irracionales.
madre 1) (sust. f./adj.) profesor indulgente, benevolente. Sospecho que no sea cierto lo que dicen del profe Arboleda: que todos se aprovechan de él porque es una madre. / Usted que lo conoce, ¿este profesor es muy cuchilla? - ¿Esteban? Qué va, es de los más madres. 2) con el artículo definido la, expresión usada para jurar. ¿De verdad que su proveedor de internet está espiando todas las comunicaciones? —La madre; me puse a investigar hace una semana y ya hasta descubrí el método que usan.
malandro (sust./adj.) delincuente (también malandrín). Veo mal a tu hermano, se está juntando con los malandros del barrio.
maluco (adj.) (en el Eje Cafetero) 1) enfermo. Jefe, estoy maluco, hoy no voy a poder ir a trabajar. 2) dicho de una persona: antipática, desagradable, fastidiosa. No volvás a invitar a Carlitos, ese man es muy maluco. 3) feo, malo, desagradable. No sé cómo, pero nos toca abrirnos antes del almuerzo; la comida que hace doña Blanca es muy maluca.
mamar (v.) cansar, aburrir, hastiar, desesperar; mamarse cansarse, aburrirse, hastiarse. Desde hace un mes que están con el cuento de que mañana me instalan eso. ¡Ya me mamé! / Esa asignatura me mama.
mamar gallo (loc. v.) bromear, burlarse de alguien o de algo. ¿Usted sí le creyó a Gustavo que había que traer el certificado de bautizo para inscribirse? ¡Si le estaba mamando gallo!  Ver documentación
mandar un fax (loc. v., eufemismo) defecar. Félix no puede venir al teléfono ahora porque está mandando un fax.
manejar (v.) conducir un vehículo. Franco no maneja si el carro no es de cambios automáticos. dialecto
manga (adj. invariable en género) (en Antioquia) 1) fornido, musculoso. Andrés es tan manga porque hace pesas en el gimnasio todos los días. 2) fuerte. Carla será chiquita, pero es bien manga.
mango (m.) corazón. Elvis Presley se murió porque se metió una sobredosis y se le paró el mango.
manicurista (sust./adj. inv. en género) manicuro. Tengo que ir donde la manicurista para que me ponga uñas postizas. dialecto
mano (m.) apelativo, término usado entre amigos varones (de "hermano"). Mano, ayúdeme a llevar estas cajas al otro cuarto.
manos de estómago 1) (loc. sust. invariable) persona torpe, falta de destreza. Hay que ser un manos de estómago para dañar este mueble. 2) con el verbo tener (loc. v.), ser torpe, incapaz. La coima tiene manos de estómago; este condensador es todo lo que queda de mi proyecto de electrónica después de que ella dizque lo limpiara.
manteca (f., despectivo) criada, empleada doméstica. Dale esta ropa a la manteca para que la lave.
manteco (adj.) ordinario, de pésimo gusto o ínfima categoría. Es increíble que alguien sea tan manteco y no le dé pena hacerlo público en un talk show.
manuela (f.) masturbación, acto de onanismo.
mañé (sust./adj. invariable en género) persona que tiene mal gusto o que es extravagante en el vestir o en el comportamiento. ¡No sea mañé! Vaya a cambiarse, que no vamos a una fiesta de carnaval. 2) (adj.) de mal gusto Ese reloj con la foto del bebecito cagando en la mica me parece la cosa más mañé del mundo.
maracachafa (f.) mariguana (también mariacachafa). Me acuerdo de que cuando fuimos al concierto unos tipos estaban fumando maracachafa y hasta me ofrecieron.
marica 1) (adj.) tonto, estúpido. El pueblo no es marica y se da cuenta de los desmanes del gobierno. 2) (m.) apelativo, término usado entre amigos varones. Marica, ¿cómo le fue en el examen?
marimacha (f.) mujer de aspecto masculino, comportamento o gustos típicamente atribuidos a los hombres. La marimacha de Eva sabía más de mecánica que sus hermanos.
matarse (v.) sacrificarse o esforzarse uno mucho por algo. La pobre de Irene se mató trabajando para poder mandar a su hijo a estudiar a Inglaterra.
medírsele (loc. v.) atreverse o animarse a hacer algo, en particular si es algo que nadie más quiere hacer. Si invitáramos a toda la familia, ¿quién se le mide a lavar la loza después? / El tipo dizque me iba a dar diez mil dólares si lo escondía por una semana, pero no me le medí.
mezquino (m.) verruga (cayendo en desuso). ¿Le salió otro mezquino en la mano? dialecto
mierdero (m.) pelea. Se armó un mierdero entre la policía y los manifestantes.
monitos (m. pl.) dibujos animados. Todos los sábados mis hermanos y yo nos poníamos a ver los monitos en la tele. dialecto
monstruo (m.) persona hábil, diestra. Allá está Daniel jugando maquinitas; venga mire, que el man es un monstruo pa' esa vaina.
mosca (adj. invariable en género) 1) alerta, despierto. Hay que estar mosca porque por acá hay muchos tumbadores. 2) de mal humor. Mi papá se puso mosca conmigo porque ayer llegué a las tres de la mañana. 3) (interj.) cuidado. ¡Mosca, hermano, que nos cayó la tomba!
motete (m.) conjunto de enseres, pertenencias (en la costa atlántica). Román le vació la casa a doña Luisa, la dejó sin ningún motete. / ¿Y estos motetes de quién son?
mozo (sust.) amante. La mujer lo dejó porque dizque tenía una moza, y cuando se divorciaron él supo que ella había tenido no uno, sino dos mozos.
ni por el putas (frase) no, de ninguna manera (también ni por el chiras). ¿Ustedes irían a un concierto de Madonna? —¡Ni pu'el Putas!
no cantar mal las rancheras (loc. v.) no quedarse atrás en cuanto alguna habilidad o característica poco recomendable. ¡Tu hermano Pedro es un borracho holgazán! -- Pues tu marido no canta mal las rancheras.
no le provoca una limonadita de mango frase interrogativa usada cuando alguien se excede en sus peticiones o exigencias (cambia según el sujeto). ¿Entonces, según los suegros, yo tengo que llevarlos a Gringolandia este año? ¿Y no les provoca una limonaíta 'e mango?
nos vidrios frase de despedida, "nos vemos" (también nos bemoles). Bueno, hermano, nos bemoles, que ya son las nueve y media, y la cucha debe de estarme esperando.
ñola (f.) 1) eufemismo de “mierda”. ¡Que coman ñola los que critican al gobierno pero no hacen nada por miedo a exponerse! 2) persona o cosa vil, despreciable. Es mucha ñola el capitán del equipo si hizo echar a esos dos jugadores solo porque le caen mal.
pailander interjección usada para expresar que algo no tiene remedio (variante de pailas). ¿Y si el profesor se llega a dar cuenta de que nos copiamos? —Pailander, mano; nos podría hasta hacer botar si quisiera.
pajero (sust./adj., malsonante) 1) mentiroso. ¿Que usted no festeja esa vaina del día de San Valentín? ¡Cómo es de pajero, hermano! ¡Si yo mismo lo vi ese día cuando llegó a la casa de su novia con un ramo de rosas! 2) onanista. (también pajizo y pajudo).
pangar (v.) chocar o abollar un automóvil. La primera vez que le presté el carro a mi hermano, fue y lo pangó.
papaya (f.) oportunidad que favorece a quien la toma, desfavoreciendo a los demás. Una extensión a los mandamientos en las Tablas de la Ley de Dios en Colombia es: aprovechar cualquier papayazo.
para nada (loc. adv.) no, de ninguna manera. ¿Está furiosa conmigo, Claret? --¿Yo? ¡Para nada!
paseo millonario (loc. m.) secuestro extorsivo que consiste en raptar a la víctima, quitarle todas las pertenencias, obligarla a vaciar sus cuentas bancarias, etc. (usado con el artículo definido el). Conozco a un tipo que le hicieron el paseo millonario y lo dejaron tirado a las cuatro de la mañana en los cerros.
pastel (m.) papelito o cualquier otra artimaña utilizada para hacer trampa en los exámenes. La cucha no me creyó cuando le dije que el pastel que me puse en la pierna era solamente un tatuaje nuevo.
patecabra (f.) 1) alzaprima, palanca curvada en uno de sus extremos. La tapa de la caja está clavada, vamos a necesitar una patecabra para abrir esta vaina. 2) pequeña navaja. Íbamos caminando por la calle cuando un ñero con una patecabra en la mano nos cerró el paso.
pea (f.) borrachera (de “peda”). Anoche nos metimos una pea tenaz y nos despertamos esta mañana en el suelo de la sala.
pecueco 1) (adj.) de mala calidad (referido a un objeto). Es una novela pecueca, no terminé de leerla. 2) (adj.) vil, despreciable (dicho de persona). Christian es un chino pecueco que le pega a sus hermanitos pequeños.
pega (f.) broma telefónica. Cuando estaba más pelado pasaba los fines de semana llamando a hacer pegas a todos lados.
pelafo (sust./adj.) estúpido; también usado como insulto. El pelafo de Eduardo conectó la impresora con una pata en un enchufe y otra en otro, y la fundió. / Le pregunté de mi aumento de sueldo a la de recursos humanos, pero la pelafa dijo que tenía que irse y no me contestó nunca.
pelar el cobre (loc. v.) manifestar una cualidad negativa que se estaba ocultando. Cuando las cosas se pusieron negras, el tipo peló el cobre y demostró lo cobarde que era.
pelo (sust. inv. en género) amante (en los Santanderes). Anoche su esposa lo vio con la pelo y ahora está arrechísima... no sea pingo y espérese en mi casa hasta que se le pase la furia.
pendejo (sust./adj.) tonto, idiota. Todos creen que Nacho es muy pendejo porque deja que su suegro mande en su casa.
pepa 1) (f.) pastilla, píldora (medicinal o de droga). Su mamá le encontró unas pepas escondidas en un cajón: eran anticonceptivos. 2) (adj. invariable en género) inteligente. Adrián siempre ha sido pepa pa' las matemáticas; a su hermano en cambio le va mejor en historia.
perubólica (f.) conjunto de canales de televisión peruana (de la combinación de Perú + parabólica) captado en Colombia. Yo cuando era chiquito nunca me perdía los monitos de la perubólica los sábados por la mañana.
pesar (m.) peso colombiano. No tengo con qué almorzar, ¿me presta tres mil pesares y se los pago mañana?
picho 1) (adj.) de poco valor, falso. A Estela le regalaron un vestido de Armani picho. 2) fácil. ¿Cómo estuvo el examen de álgebra? —¡Picho! Yo creo que todos lo pasamos sobrados.
pichurria (f.) 1) persona desconsiderada, indigna, de poco mérito. ¡Qué pichurria, mi hermano! Le presté el carro y me lo devolvió sucio y sin una gota de gasolina! 2) cosa insignificante o de poco valor. Qué pichurria de radio, no importa dónde lo ponga se oye sólo estática.
pico (m.) beso. Augusto le plantó un pico a la novia de su hermano delante de todo el mundo.
piedro (adj.) furioso, iracundo. Hermano, su papá está piedro porque usted se fue sin avisar. Yo de usted no volvía a la casa a esta hora. / ¿Por qué está piedra la cucha? —Le pangaron el carro en el estacionamiento y se fueron.
pinochazo (m.) azar, especialmente al tomar decisiones. Pero si yo estudié por tres semanas seguidas, y me tiré el examen; Carlitos lo hizo al pinochazo, ¡y le fue mejor que a todo el mundo! / Estaba indeciso entre la mona y la morena. Al final hizo un pinochazo y le echó los perros a la morena.
pinta (adj. invariable en género) atractivo, guapo (referido a hombres). Ese man es muy pinta, a todas les gusta.
pistola (f.) gesto ofensivo de la mano que consiste en extender el dedo medio y doblar los otros. Simón es un guache manejando: le hace pistola a todo el mundo cuando pasa.
planazo (f.) golpe dado con el lado plano de la espada, el machete, el sable, u otras armas blancas. ¿Que dizque usted el otro día levantó a Güilson Estíven a peinilla? —Qué va, solamente le di un planazo en la mano por alzado.
play (adj. invariable) a la moda (usado por quien es u ostenta ser de clase social alta). Esa vieja se cree muy play pero solamente hace el ridículo con esas botas. / Ese restaurante no es tan play; mejor vamos al que acaban de inaugurar la semana pasada.
plumas (f., pl.) afeminación, amaneramiento femenino en un hombre. No conozco a Ramírez, pero cuando hablé por teléfono con él el otro día, me parecío oír un dejo de plumas. / Fijo que queda un reguero de plumas en los conciertos de Mika por la asistencia de la comunidad gay.
ponerse las pilas 1) (loc. v.) apresurarse, ponerle más ánimo o esfuerzo a lo que se está haciendo. Póngase las pilas y verá que su patrón lo va a apreciar más. 2) (loc. v.) ponerse listo, estar alerta. En vez de estar ahí quejándose de su mala suerte, póngase las pilas y piense en una manera de salir del apuro.
porfa (adv.) por favor. Porfa, escríbame a la dirección nueva que le mando aquí.
pucheca (f.) seno, teta (eufemismo; en la zona centro-oriental del país). Mañana me van a poner silicona en las puchecas.
putería (f.) 1) cosa maravillosa, excelente, muy buena. ¡Qué putería de carro el que tiene Carlos! 2) rabia, furia. Hermano, ¡tengo una putería con esa vieja! No me ha pagado el dinero que me debe. 3) energía, tesón, diligencia (en Antioquia). Continuó la carrera con putería a pesar de la herida que le causó la caída y terminó entre los primeros lugares.
quemar (v.) grabar un CD o DVD. No se preocupe que yo le quemo ese juego para mañana. dialecto
rasca (f.) borrachera. Venga, espérese mientras se le pasa la rasca; si intenta irse manejando como está, se mata.
raye (m.) coraje, molestia fuerte. ¡Qué raye que al cucho se le ocurra pedirnos el examen por computador y no a mano!
rayonear (v.) rayar sin arte, tachar o arruinar una superficie con un instrumento de escritura. Cuando me di cuenta, mi hermanito de tres años ya me había rayoneado la foto. dialecto
relajo (m.) lío, escándalo, alboroto. Los papás de su novia le armaron un relajo a Ismael porque la llevó a su casa a las cinco de la mañana.
resbalarle (loc. v.) (a uno) tener muy sin cuidado, no interesar. ¿Usted no se emputaría si le dijeran que su hermana es una arepera? —No, a mí me resbala. 2) (en la forma pronominal) insinuarse, provocar sexualmente. Tenga cuidado que esa vieja se le anda resbalando a su marido.
rolo 1) (sust./adj.) bogotano (usado por colombianos que no son de Bogotá). ¿Sí viste los rolos que llegaron esta mañana? Vas a ver que en dos días están insolaos. 2) (sust./adj.) bogotano de abolengo, de clase alta, con un acento particular y la pronunciación de la doble erre como la jota francesa (como decir "casho" por "carro") (usado por bogotanos). Anita es una vieja completamente rola, se le nota en el acento; pero oírla decir groserías es como para cagarse de la risa.
sacar la mano (loc. v.) estropearse, averiarse, dejar de funcionar. La impresora sacó la mano anoche, pero le traje el trabajo en un diskette.
saco 1) (m.) suéter. Se me Se me encogió el saco por no haberlo lavado a mano. 2) (m.) chaqueta, prenda superior de un traje. Mande a limpiar este saco, que está lleno de manchas. 3) (m.) prenda de punto, parte superior de un traje de ejercicio o deporte. Tenía el saco todo empapado de sudor de tanto correr. dialecto
salírsele el indio (a uno) (loc. v.) comportarse alguien repentinamente de manera grosera o vulgar, mostrando su verdadera naturaleza. ¿Quién iba a pensar que se le iba a salir el indio en medio de la conferencia? 2) perder el control, encolerizarse.
salvavidas (sust. invariable; dial.) aparte del dispositivo flotador en forma de rosca, persona adiestrada en el rescate de personas en peligro de ahogamiento. El pobre salvavidas batalló un jurgo para sacar al gordo que casi se ahogaba y cuando lo salvó el man ni le agradeció. dialecto
show (m.) barullo, caos, escándalo. Hubo un show en mi casa cuando mi hermana dijo que estaba embarazada y que no sabía quién es el padre.
sucursal sucursal (f.) amante (en la costa). Pobre Javier... se peleó con la sucursal y su mujer lo echó de la casa.
tenaz (adj.) difícil; en particular, difícil de soportar. El examen de esta mañana estuvo tenaz. / ...Y amanecí con un guayabo tenaz.
tener huevo (loc. verbal) pretender demasiado, querer hacer algo imposible o muy difícil (se dice huevo de avión o mucho huevo para reforzar el concepto). El jefe quiere que le entreguemos el trabajo mañana--¡tiene huevo de avión!
tinieblo (m.) amante de sexo masculino de una persona casada. Como mi marido ya no me hacía caso, me conseguí un tinieblo.
tira (sust. invariable en género) agente de la policía secreta. Vea, hermano, ese tipo de allá es un tira, y lo está vigilando a usted. ¡Ni se le ocurra dejar ver la mercancía!
tirarse (v.) 1) dañar. Sólo puse los imanes de la nevera junto al televisor. —¡Imbécil, se lo tiró! 2) reprobar o suspender una materia o un curso. ¿Sabe a quién tengo de alumno? ¡A Santiago Rosas! — ¿Otra vez? Ya es como la quinta vez que ese man se tira cálculo. 3) poseer sexualmente.
tirárselas (loc. v.) presumir, jactarse. Miguel Ángel se las está tirando de muy conquistador desde que me quitó a mi novia; pero todos sabemos que al man ninguna pareja le ha durado más de dos meses.
todero (sust./adj.) factótum, persona que desempeña todo tipo de labores manuales técnicas. Yo sí sé quién le arregla la chapa de la puerta: Memo. —Pero... ¿Memo no es electricista? —No, en realidad es todero. dialecto
tomata (f.) ocasión en que se consumen bebidas alcohólicas, generalmente de manera prolongada. ¿Se acuerda de que en la última tomata quedó Andrés foqueado en el suelo?
tomba (f.) policía, cuerpo de agentes de policía. Hermano, estábamos vendiendo programas piratas en la calle ¡y nos cayó la tomba!
tombo (m.) agente de policía (la policía en general: la tomba). Hermano, estábamos vendiendo programas piratas en la calle ¡y nos cayó la tomba! / Cuatro tombos resultaron heridos en el choque contra los manifestantes.
tractocamión (m.) camión de transporte con remolque. Aprendió a manejar tractocamiones y se pasa la vida en las carreteras. dialecto
traqueado (adj.) viejo, en malas condiciones. Este computadorcito ya está muy traqueado; es que era de mi hermano antes de que fuera mío.
tumbar (también tumbarse) (v.) 1) robar. El niño se tumbó las canicas de la tienda. 2)  estafar. Huy, hermano, yo creo que ahora sí me tumbaron: el aparatico ese que dizque purificaba el agua y que me costó un ojo de la cara, no hace un carajo. 3) conquistar a una persona. Eduardo quiere tumbarse a Flora. ––Pobrecito, esa vieja es inmamable. 4) matar, asesinar (en Antioquia). ¿Cuándo tumbaron a Pablo Escobar?
tusa (f.) despecho amoroso. Cuando la dejó Manolo, por pura tusa, Nadia le rayó el carro con una llave.
yuca (f.) ruido producido al tronar los huesos (con el verbo sacar). Odio cuando Manolo se pone a sacarse yucas de los dedos.
zanahorio (sust./adj.) persona de sanas costumbres, sin vicios. ¿Para qué invitaron a Guillermo si es tan zanahorio? No es ni la media noche y el man ya está diciendo que se quiere ir a dormir. / Carla es zanahoria, no fuma y es abstemia.
sape (m.) golpe dado con la mano en la parte trasera de la cabeza. El inmamable de Sergio siempre se gana un zape de alguno de nosotros por cansón.

Palabras similares encontradas:

mano, mandar, mandaron, amanecí, amangualábamos, hermano, mango, hermana, manda, fumando, manera, mandíbula, semana, mandó, bumangué, mantenga, mandadero, manchada, diamantes, mantelito, manejo, manuscrito, manolo, llaman, mantiene, mansiones, manta, semanas, manicomio, manzana, manicurista, tramando, desmantelaron, germania, mantener, demanda, armani, tomando, "watchman", amanecer, manejar, manejando, manipular, manchado, manifestació, mando, mamando, mandando, maneja, manga, manicuro, hermano", manos, manteca, manteco, desmanes, hermanos, manifestantes, amante, coman, mandamientos, hermanitos, humanos, manifestar, mande, amaneramiento, hermanito, imanes, manuales, man

Colombia

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
a lo bien
a lo desgualetado
a morir
a palo seco
a pata
acalambrarse
acelerado
acelerarse
acelere
achantado
achantarse
achichay
achichucas
acolchonar
acomedido
acomedirse
acordeón
afiche
agringarse
agripado
agriparse
aguacatado
aguacate
aguantar
agüerista
aguinaldo
ahoritica
ahuyama
ají
ajo y agua
al clima
alzado
amanecerse
amangualarse
amañado
amañarse
ambidiestro
ameritar
amigovio
ancheta
arepera
areta
arete
aromática
arrastrar el ala
arroz con mango
arrume
arruncharse
arrunche
asado
asaltacunas
asarse
áspero
atafague
atenerse
atenido
atorarse
atravesado
avión
babilla
babosada
bacán
bacano
badulaque
bagre
bajante
bajar
bajarse
balacear
balacera
balero
bámbaro
banano
barajarla más despacio
barriada
barro
basuco
baúl
bebeco
bebeta
bejuco
belfo
bemba
bembón
berraco
berraquera
besaladrillos
biche
biencuidao
bifé
billete
billullo
binóculos
birra
bizcocho
blandito
blanqueador
bluyineada
bluyinearse
bobela
bollo
bomba
bombillo
bote
bóxer
boyaco
brasier
bravero
brocha
brusco
brusquedad
búcaro
buena nota
bueno
buñuelo
burundanga
cachaza
cachetero
cachetón
cachimbo
cacho
cachucha
cachumbo
cachupe
cacorro
caderón
cagado
cagarla
cagarse
cagüinga
caído de la hamaca
camello
camote
campanero
campero
cana
candado
candonga
caneca
canilla
cansón
cantaleta
cantaletear
cantar la tabla
caramañola
cariacontecido
caricaturas
carisellazo
carmelito
carpeta
carraca
carreta
carretillero
carro
cartelera
cartera
cartuchera
cascada
cascar
cáscara
cascarero
cascorvo
caspa
catano
catorce
cauchera
cepillo
cerdo
cero pollito
chácara
chado
chancuco
chancuquero
chanda
chandoso
chao
chepudo
chévere
chibchombia
chibchombianada
chibchombiano
chicanear
chicanero
chicharrón
chichí
chichipato
chichonera
chiflamicas
chirrete
chirriado
chismosear
chispún
chispunera
choneto
chorear
choro
chorrillo
chotearse
chueco
chulo
chumbimba
chumbo
chuspa
chuzar
chuzo
chuzografiar
cicla
ciertas hierbas
cigarrón
cinta pegante
cipote
citófono
clarín
clasificar
clavadista
cobija
coca
cogerle el tiro
coime
colado
colgar los guayos
colgarse
colino
colombina
color
colorete
combo
comedero
como pepa de guama
como un tiro
como un tití
cómodo
competencia
computación
computador
concha
conchudez
conchudo
conferencista
confite
crayola
crespo
crispeta
cruce
cuadra
cuadrarse
cuadro
cuajado
cuarto de San Alejo
cuca
cuchacho
cucharón
cuchibarbi
cuchilla
cucho
culebrero
culebro
culicagado
culifalda
culillo
culipronto
culo
culo de
culto
cumbamba
dar palo
dar papaya
dar sopa y seco
darle al clavo
darlo
de golpe
de la Madona
de malas
de nanquiu
de papayita
descache
descarapelado
descarapelar
deschavetarse
descrestado
descrestar
descunchar
desechable
desgualetado
desguazadero
deshuesadero
desjetar
desmoñar
despacharse
echar caja
echar dedo
echar globos
echar la madre
echar los perros
embolatarse
emburundangar
empaque
empelotar
empeloto
empericarse
empiñatado
empiñatar
emputarse
en bola
en picada
en pura
en su salsa
enantes
encanado
enguayabado
enguayabarse
enjuague
enquimbado
enquimbarse
entonado
entonarse
entrepiernarse
entromparse
enverriondar
faltón
faltonear
fama
farándula
farra
farrear
fierro
fijo
filo
fincho
finde
fletear
fleteo
fletero
florido
foco
foforro
fólder
fondo blanco
fregar
fregarse
fregón
frentero
fresco
fría
fufurufa
fundido
fundillo
fúrico
furrusca
fusilar
gabela
gadejo
galguear
galleta
gallito
gallo
gamín
garbanceada
garbancear
garbimba
garoso
gato
gemelas
gobiernista
godo
golpe de ala
gomelo
gonorrea
gorrear
gorrero
gorrito
gorronea
goterero
gotero
gozar
gracielas
grajo
grilla
gringo
Gringolandia
guachimán
guagua
guaimarón
guambi
guámbito
guango
guapachoso
guarachas
guaricha
guarilaque
guaro
guasamayeta
guascazo
guayabo
guayo
guerrillo
güipa
guiso
hacerse el gringo
halar
hampón
hasta la coronilla
hechizo
hijuemil
hijueputa
hijueputazo
hijueputear
hincha
hueco
Huecotá
hueso
hueva
huevo
huevón
huevonada
huevonear
íbiris
igualado
iguazo
inclusive
indiada
indio
infeliz
íngrimo
jarto
jeringuear
jeta
jetabulario
jeteada
jetear
jetera
jincho
jipato
joda
jodencia
jodido
joint
jonrón
joto
jueputa
jugo
juicioso
juma
jurgo
la U
lacra
lagarto
lambón
lobada
lobela
lobería
lobo
loca
loco
Locombia
locombiano
lonchera
loquera
M
machera
machete
machetear
machetero
macondiano
madrazo
madre
madrear
majito
malandro
malecón
maleta
maletearse
maluco
mamacita
mamadera de gallo
mamado
mamagallismo
mamar
mamar gallo
mamera
mamerto
mamey
mamita
man
mandar un fax
manejar
manga
mango
manicurista
mano
manos de estómago
manteca
manteco
manuela
maracachafa
marca Gato
marcar
marica
maricada
marimacha
marimba
mariposón
mariquear
maroma
matarse
matazón
mear fuera del tiesto
mecatear
mecato
medírsele
melgambrea
melón
membresía
menso
mezquino
mica
michicatear
michicato
mico
mierdero
mijo
mincha
mirar rayado
mirringa
monitos
mono
monstruo
montañero
montársela
moquera
mosca
motelear
motete
motoso
mozo
mueco
muelón
muenda
ni por el Putas
ni raja ni presta el hacha
nieve
niña
no cantar mal las rancheras
no le provoca una limonadita de mango
no vaya y sea el diablo
nocas
nono
nos vidrios
nota
nuevón
ocho
oficio
ñola
pailander
pailas
paisa
paja
pajear
pajero
paleta
pálida
palo
pan
pangar
paniqueada
paniquear
panocha
pantallear
papaya
papayera
papel tapiz
papito
paquete
para nada
paraco
parado
parar bolas
parar los tarros
paseo millonario
pastel
pata
patanear
pataneo
patanería
patecabra
patico
patilla
patinar el coco
pato
pea
peado
pecosa
pecueca
pecueco
pedo
pega
pegar
pegarle a las tales
pegarle al perro
pegoste
pelafo
pelar el cobre
peleonero
pelo
pelota
pelotera
pena
pendejada
pendejo
pendiolo
pepa
perecoso
pereque
perica
perico
perubólica
pesar
peste
petaco
peye
picadito
picho
pichurria
pico
piedra
piedro
pifiarse
pija camarita
pilas
pillar
pinochazo
pinta
píntela como quiera
pique
pirobo
pisarse
pistola
pitillo
planazo
planchar oreja
plata
platal
plátano
play
plebe
pleitero
plomero
plon
plumas
poder llorar
pola
polaina
policía acostado
ponerse las pilas
popó
popocho
porfa
porra
porrista
porro
pucheca
puestear
pulle el burro
puppy
putas
putería
putérico
puto
puyar
qué más
quemar
quichalero
quién quita
quihay
rasca
rascado
rascar
rascarse
rascuacho
raye
rayonear
recocha
recochar
regadera
regalía
relajo
repelente
resbalarle
resbalosa
resto
retacado
reversa
rolo
roscón
rostizar
ruidajo
rumba
sacar la mano
sacar la piedra
sacarse el clavo
saco
sal
salado
salar
salir
salírsele el indio
salón
salvavidas
sapear
sapo
saporro
sardinear
show
sicosear
siempre
sisas
sobado
sucursal
sudadera
sumercé
surfear
tablero
tenaz
tener huevo
terapiar
terronera
teso
teta
tinieblo
tinto
tira
tirado
tirarse
tirárselas
tiritingo
toche
todero
tomacorriente
tomar caldo de mico
tomata
tomba
tombo
tomín
topocho
torear
totazo
tractocamión
tractomula
tráfico
traga
tragado
traqueado
traqueto
tratativa
troncharse
tronco
tumbar
tumbe
turma
turro
tusa
tusado
tusar
ucha
uno A
yuca
zafar
zafarse
zanahorio
zancudo
zaperoco
zapote
zorrillo
sardino


Colombia

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Mario Sandoval, Nelson Verástegui, Coreya, Andrés García, Jhoana Ostos, Luis Serna y Fibonacci Prower

Juan Valdez


Vuelve a la página principal


Última actualización: 30 de mayo, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.