El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Colombia

 

Resultados con "ala" en Colombia

ala interjección para llamar la atención, a menudo acompañada de la frase "mi rey / mi reina" si usada por gente mayor (en Bogotá). Ala mi rey, vea a ese pobre cieguito pidiendo limosna.

Otros términos en donde figura "ala" (o similar)

acalambrarse (v.) sufrir un calambre. Se me acalambró la mano de tanto escribir. dialecto
achicopalado (adj.) avergonzado, humillado, cohibido. El profesor la tenía achicopalada; ella no lograba dejar de tartamudear en su presencia.
achicopalar (v.) avergonzar, humillar, cohibir (también como verbo pronominal achicopalarse). La risa de la gente lo achicopaló y no pudo terminar su discurso. / Josué se va a achicopalar si le dices que te gusta. Es muy tímido.
acolchonar (v.) acolchar (adj. acolchonado). ¿Van a mandar acolchonar esos asientos? / La poltrona de la sala de la abuela es fea, pero me gusta porque está muy bien acolchonada. dialecto
agüerista (sust./adj.) supersticioso, creyente de los agüeros o presagios. Estaba por abrir el paraguas que me acababan de regalar para ver cómo era el diseño y mi abuelo, que es bien agüerista, me gritó que no lo hiciera dentro de la casa. dialecto Ver documentación
aguinaldo (m.) bonificación de salario de fin de año. Quiero comprarte un regalo con lo que me den de aguinaldo. dialecto
ahuyama (f.) calabaza (también auyama). En la huerta de mi abuelo había ahuyamas y berenjenas. dialecto
altoparlante (m.) altavoz. Ya tengo instalado el equipo de sonido, me faltan sólo los altoparlantes. dialecto
amangualarse (v.) ponerse de acuerdo para un fin avieso. ¿Sí se acuerda de cuando mis primos y yo nos amangualábamos para molestar a los grandes? dialecto
amigovio (sust./adj.) palabra combinada entre "amigo" y "novio"; implica una pareja no oficial. Si Diana y Jorge no están de novios. –¿No...? ¿de amigovios, entonces? Los acabo de ver marcando en el parque.

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

calambre, achicopalada, achicopalarse, sala, regalar, salario, calabaza, instalado, palabra

Colombia

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
acalambrarse
acelerado
acelerarse
acelere
achantado
achicopalado
achicopalar
achilado
acolchonar
acomedido
acomedirse
acordeón
afiche
agüerista
ahoritica
ahuyama
ají
ajo y agua
aguinaldo
al clima
al ojímetro
ala
alcahueta
alcahuetear
alcahuetería
alebrestarse
altoparlante
alverja
alzado
amanecerse
amangualarse
ambidiestro
ameritar
amigovio
ancheta
ancianato
andén
angarillo
arete
aromática
arrastrar el ala
arrear la madre
arrechar
arrechera
arrecho
balaca
balacear
balacera
balero
bámbaro
banano
barajarla más despacio
besaladrillos
biche
biencuidao
bifé
billete
boqueto
boquisucio
borona
borondo
botadero
caer
caer la roya
café
cagada
cagado
cagarla
cagarse
cagüinga
calanchín
calcetearse
calceto
calentano
carachas
carajada
carajo
caramañola
cariacontecido
cáscara
cascarero
cascarudo
cascorvo
caspa
chaguala
chagualo
chai
chamba
chambón
chamozolano
Chamozuela
champetearse
champeto
chance
chancla
chibchombia
chibchombianada
chibchombiano
chicanear
chicanero
chicharrón
chichí
chichipato
chirriado
chismosear
chispún
chispunera
chisquero
chorrillo
chotearse
chucha
chucu-chucu
chueco
chulo
chumbimba
chumbo
chupa
chuzar
chuzo
chuzografiar
coca
cogerle el tiro
coime
colado
colgar los guayos
colorete
combo
comedero
comentar
comer
concha
conchudez
conchudo
conferencista
confite
cosiánfiro
cosiatar
cotejo
cotopla
crayola
de malas
de nanquiu
de papayita
de pronto
de quinta
día de San Blando
direccional
directorio
dizque
doctor
doloroso
duro
echar caja
echar dedo
echar globos
echar la madre
embalado
embarrada
embarrarla
embejucarse
emberracar
en la olla
en par patadas
en picada
en pura
en su salsa
estilógrafo
estufa
etas
facho
fajarse
gallito
gallo
gamín
garbanceada
garbancear
golpe de ala
goma
gomelo
gonorrea
gorrear
goterero
gotero
gozar
gracielas
grajo
guácala
guachada
guachafita
guache
guachimán
halar
hampón
hasta la coronilla
hechizo
hembrito
hostigante
hueco
Huecotá
hueso
hueva
huevo
huevón
huevonada
igualado
iguazo
iguazolandia
impajaritable
importar un comino
jalado
jalador
jalarse
jalonear
jartado
jartar
jartera
jeringuear
jeta
jetabulario
jeteada
jetear
lagarto
lambón
lamparazo
lapicero
lavadero
lavandería
lechosa
lero lero
levantar
líchigo
listo
llanta
llave
llavería
llevado
llevar con la doble
llevar del bulto
lluspirse
lo último en guarachas
lobada
lobela
lobería
malandro
malecón
maleta
maletearse
maluco
mamar
mamar gallo
mamera
mamerto
mamey
marca Gato
marcar
marica
maricada
marimacha
mierdada
mierdero
mijo
mincha
mirar rayado
mueco
muelón
muenda
muérgano
oso
overol
pachanga
pagar el pato
pailander
paniquear
panocha
pantallear
papa
papaya
pase
paseo millonario
pastel
pata
patecabra
patico
patilla
patinar el coco
pato
pea
peado
pecosa
pecueca
pecueco
pedo
pega
pegar
pegarle a las tales
picho
pichurria
pico
pisco
pistola
pitillo
planazo
planchar oreja
ponerse las pilas
popó
popocho
porfa
porra
qué pena
quebrar
quemado
quemado boyaco
quemador
quihay
quihubo
quitasueño
rabón
rabonada
resbalarle
resbalosa
resto
retacado
reversa
sal
salado
salar
salir
salírsele el indio
salón
salvavidas
sollado
sollarse
solle
sonar
sonoro
traqueado
traqueto
tratativa
troncharse
tronco
vainolo
vale
valer
vas a seguir, Abigail
veintiúnico


Colombia

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Mario Sandoval, Nelson Verástegui, Coreya, Andrés García, Jhoana Ostos, Luis Serna y Fibonacci Prower

Juan Valdez


Vuelve a la página principal


Última actualización: 03 de enero, 2020

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2020. Todos los derechos reservados.