Colombia

 

Resultados con "ají" en Colombia

ají (m.) pimiento, chile. ¡Esta salsa tiene demasiado ají! dialecto; voz de origen taíno

Otros términos en donde figura "ají" (o similar)

acelerarse (v.) agitarse, tratar de actuar inmediatamente sin pensar. No se me acelere. El problema se resuelve si lo examinamos detenidamente.
acelere (m.) frenesí, agitación. ¿Qué acelere es este? Cálmense. Podemos terminar este trabajo mañana.  Ver documentación
agringarse (v.) adoptar el estilo o las costumbres de la gente de EEUU. Lorena se agringó mucho desde que la mandaron a estudiar un año a un colegio de Boston. Ahora ya no le gusta comer ajiaco y pide siempre que le hagan "meatloaf".
agripado (adj.) griposo, con gripe. Estoy muy agripada, no se me acerquen mucho que los voy a contagiar. dialecto
agüerista (sust./adj.) supersticioso, creyente de los agüeros o presagios. Estaba por abrir el paraguas que me acababan de regalar para ver cómo era el diseño y mi abuelo, que es bien agüerista, me gritó que no lo hiciera dentro de la casa. dialecto Ver documentación
alebrestarse (v.) agitarse, alborotarse. No se me alebreste; ya le dije que necesito unos días más para juntar el dinero que le debo.
aletearse (v.) agitarse, alborotarse, rebelarse (en el Valle del Cauca). No hay que aletearse por tan poca cosa.
alfajía (f.) alféizar. Entonces, 'dotor', ¿le hacemos la alfajía de metal o de cemento? dialecto
billete (m.) dinero. Mano, yo por mí iría con usted a la Guajira, pero me falta billete y no me gusta estar de atenido.
bolillo (m.) porra, palo grueso y largo que usan los policías como si fuera una maza. En los monitos, los policías siempre llegan corriendo y agitando el bolillo. dialecto

...¡demasiados resultados!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

alfajía

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Colombia

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Mario Sandoval, Nelson Verástegui, Coreya, Andrés García, Jhoana Ostos, Luis Serna y Fibonacci Prower

Juan Valdez


Vuelve a la página principal


Última actualización: 26 de enero, 2020

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2020. Todos los derechos reservados.