El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com
 

Colombia

 

Resultados con "ají" en Colombia

ají (m.) pimiento, chile. ¡Esta salsa tiene demasiado ají! dialecto; voz de origen taíno

Otros términos en donde figura "ají" (o similar)

acelerarse (v.) agitarse, tratar de actuar inmediatamente sin pensar. No se me acelere. El problema se resuelve si lo examinamos detenidamente.
acelere (m.) frenesí, agitación. ¿Qué acelere es este? Cálmense. Podemos terminar este trabajo mañana.
agringarse (v.) adoptar el estilo o las costumbres de la gente de EEUU. Lorena se agringó mucho desde que la mandaron a estudiar un año a un colegio de Boston. Ahora ya no le gusta comer ajiaco y pide siempre que le hagan "meatloaf".
agripado (adj.) griposo, con gripe. Estoy muy agripada, no se me acerquen mucho que los voy a contagiar. dialecto
agüerista (sust./adj.) supersticioso, creyente de los agüeros o presagios. Estaba por abrir el paraguas que me acababan de regalar para ver cómo era el diseño y mi abuelo, que es bien agüerista, me gritó que no lo hiciera dentro de la casa. dialecto Ver documentación
alebrestarse (v.) agitarse, alborotarse. No se me alebreste; ya le dije que necesito unos días más para juntar el dinero que le debo.
aletearse (v.) agitarse, alborotarse, rebelarse (en el Valle del Cauca). No hay que aletearse por tan poca cosa.
alfajía (f.) alféizar. Entonces, 'dotor', ¿le hacemos la alfajía de metal o de cemento? dialecto
billete (m.) dinero. Mano, yo por mí iría con usted a la Guajira, pero me falta billete y no me gusta estar de atenido.
bolillo (m.) porra, palo grueso y largo que usan los policías como si fuera una maza. En los monitos, los policías siempre llegan corriendo y agitando el bolillo. dialecto
caído de la hamaca (loc. adj.) lento mentalmente, tonto (también caído de la palmera y caído del zarzo). Ese tipo es bien caído de la hamaca; ¡no sabe meter la tarjeta en el cajero automático pa' sacar plata! / Hay que ser muy caído del zarzo para creer que con invertir la plata por tres meses se la van a duplicar mágicamente.
con todos los fierros (loc. adj.) completo, con todo lo se le pueda añadir. ¿Me sirve un ajiaco* con todos los fierros? (*platillo típico de Bogotá)
fusilar (v.) copiar algo textualmente, plagiar. Me fusilé casi toda la prueba de economía, si no, no la habría pasado.
hijuemil (adj.) gran cantidad (de "hijueputa" + mil). Me toca leer hijuemil páginas de este libro pa' la próxima semana.
majito (adj./sust.) persona proveniente del medio oriente. En el último piso vive un majito, pero como de tercera generación; ya ni debe de hablar árabe.
mamacita (f.) mujer muy bella, impactante (también mamasota). ¿De ‘onde sacaste las fotos de esas mamasotas que pusiste en tu página?
ñato (sust./adj.) persona de nariz chata. Era bajita, de ojos negros, ñata.
pajero (sust./adj., malsonante) 1) mentiroso. ¿Que usted no festeja esa vaina del día de San Valentín? ¡Cómo es de pajero, hermano! ¡Si yo mismo lo vi ese día cuando llegó a la casa de su novia con un ramo de rosas! 2) onanista. (también pajizo y pajudo).
parar los tarros (loc. v.) morir. Imagínate que Don Teófilo paró los tarros; es que el pobrecito ya estaba muy viejito.
patas (m.) demonio, diablo (usado con el artículo "el"). Imagínese, joven Daniel, ¡que ayer por la noche se nos apareció el Patas en la casa! Hubo que llamar al padre Claudio pa' que lo sacara.
peste (f.) catarro, resfriado (cayendo en desuso). Me dio una peste que ni se imagina, y estuve en cama tres días. dialecto
pitillo (m.) pajilla para sorber líquidos. ¡No sea tan iguazo! El vino no se toma con pitillo sino directamente de la copa. dialecto
rumba (f.) 1) fiesta, celebración. Sus amigas le están organizando una rumba para su cumpleaños. 2) juerga, diversión bulliciosa. ¡No se imagina la rumba que armamos para despedir el semestre! ¿Cómo se la fue a perder? 3) cosa muy positiva, fantástica (cayendo en desuso). ¿Usted ha visto a Metallica en concierto? ¡Qué rumba, marica!
video (m.) alucinación; también en sentido figurado, imagen mental. Cuando metí bareta por primera vez, eso fue un video tenaz, me imaginé que era MacGyver. / Yo ya me había hecho el video de que su novio era el rapero típico, baretero, desgualetado, rapado, con cadenas... me sorprendió verlo tan bien presentado.

Palabras similares encontradas:

alfajía

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Colombia

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Mario Sandoval, Nelson Verástegui, Coreya, Andrés García, Jhoana Ostos, Luis Serna y Fibonacci Prower

Juan Valdez


Vuelve a la página principal


Última actualización: 30 de mayo, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.