Argentina

 

Resultados con "yeta" en Argentina

yeta (f.) 1) mala suerte. No pasés por abajo de la escalera, es yeta. 2) (sust./adj.) persona o cosa que acarrea mala suerte. Gabriel es el yeta más grande que conozco; su equipo pierde cada vez que él va a verlo jugar a la cancha. / Los gatos negros son yeta.

Otros términos en donde figura "yeta" (o similar)

bombita (f.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico (también lamparita). ¡La bombita de mierda se quemó y no duró una semana! dialecto  Ver documentación
galleta (f.) nudo, maraña, enredo. Alcanzame el peine que se me hizo una galleta en el pelo. / El tráfico siempre se hace galleta a estas horas. dialecto
lamparita (f.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico (también lamparita). Dejá prendida la lamparita de afuera porque cuando volvamos va a estar oscuro. dialecto  Ver documentación
piolín (m.) cordel delgado de fibra. Huy, se me hizo una galleta en el piolín del barrilete. dialecto
tacho 1) (m.) recipiente de metal u otro material, generalmente con tapa, para guardar cosas. Vi que compraste otro tacho de galletas. ¿No era que estabas a dieta? 2) (m.) recipiente para la basura. Echá estos desperdicios en el tacho de la cocina.dialecto
yetatore (sust.) persona a quien la rodea la mala suerte, pero sin sufrir directamente de sus efectos (del italiano "iettatore" persona que sabe hechizar). Dicen que los Benedetti son todos yetatores.

Palabras similares encontradas:

yetatores

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Argentina

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Daniel H. Ferreirós, Gerardo Mollo, Mariel Mulet, Francisco M. Herranz, Carlos Marinccioni, Constanza Galarza, Bárbara Gill, Carlos Morales y Nora López.

"Chorra": letras de un tango en lunfardo

Mafalda


Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.

Vuelve a la página principal


Última actualización: 26 de enero, 2020

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2020. Todos los derechos reservados.