El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Argentina

 

Resultados con "duro" en Argentina

duro (adj.) bajo los efectos de la cocaína. ¡Mirá la cara que tiene Álvaro! ¡Está reduro!

Otros términos en donde figura "duro" (o similar)

bombita (f.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico (también lamparita). ¡La bombita de mierda se quemó y no duró una semana! dialecto  Ver documentación
chan interjección usada para llamar la atención, recalcar o intensificar alguna declaración o revelación impresionante, tremenda o inesperada (onomatopeya del sonido de un acorde musical, originado por el sonido emitido después de que alguien pronuncia una declaración extemporánea, inesperada, llamativa, etc. en un programa de TV llamado “Duro de domar”. Una declaración excesivamente impresionante obtiene más de un chan, llamado “lluvia de chanes”). Y ¡chan!, el concursante le gritó “mogólico” a su rival. Fue entonces que empezó el entrevero.
chaucha (f.) frijol inmaduro en vaina, judía verde, ejote (legumbre). ¿Acaso cociste estas chauchas sin sal? No saben a nada. dialecto; voz de origen quechua
pendejada (f.) acto irresponsable o inmaduro, propio de un joven. Fue solo una pendejada eso de rayar la pared. No los van a arrestar, ¿verdad?
viejo verde (loc. sust. m.) hombre maduro que se dedica a cortejar mujeres jóvenes. El viejo verde de mi jefe creyó que iba a poder seducirme con regalos.

Palabras similares encontradas:

“duro, inmaduro, maduro

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Argentina

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Daniel H. Ferreirós, Gerardo Mollo, Mariel Mulet, Francisco M. Herranz, Carlos Marinccioni, Constanza Galarza, Bárbara Gill, Carlos Morales y Nora López.

"Chorra": letras de un tango en lunfardo

Mafalda


Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.

Vuelve a la página principal


Última actualización: 8 de septiembre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.