El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Argentina

 

Resultados con "culo" en Argentina

culo (m.) buena suerte. ¡Ese tipo tiene un culo cuando apuesta en las carreras! / A esa mina Enrique se la ganó de puro culo.

Otros términos en donde figura "culo" (o similar)

a ojímetro (loc. adv.) suponiendo con cálculos aproximados, sin instrumentos precisos de medida. Pues así, calculando a ojímetro, yo creo que sí hay espacio para que pase el camión por ahí.
al palo (loc. adv.) velozmente, a toda velocidad (dicho de vehículo). El tipo venía al palo y por eso no alcanzó a frenar el auto cuando se atravesó el caballo.
al taco (loc. adv.) 1) a toda velocidad. El perro estaba cruzando la calle al taco, pero lo alcanzó una chata. 2) acelerando mucho el motor de un vehículo detenido o en movimiento. El tipo tenía el auto al taco en la esquina, como esperando a que empezara una picada.
biorsi 1) (m.) baño, retrete (de servicio con las sílabas invertidas y deformado; también viorsi). ¿Roberto? Pasó por acá. Creo que está en el biorsi. 2) (adj.) tonto, estúpido (dicho de persona; jerga juvenil). Era tan biorsi, pero tan biorsi, que desde que perdió un dedo sabía contar hasta nueve nomás. 3) (adj.) de pésima calidad (dicho de una cosa; jerga juvenil). Yo no compraría esos lentes, son rebiorsis. 4) (adj.) feo, desagradable o asqueroso (jerga juvenil). ¡Qué viorsi que es ese boliche! ¿Y vos vas cada semana? 5) (adj.) cursi, ridículo (jerga juvenil). ¿Quién te mandó esa tarjeta de cumpleaños tan biorsi?
boletería (f.) taquilla, sitio donde se venden entradas para espectáculos. Te esperamos enfrente de la boletería. dialecto
cara de culo (loc. sust.) mala cara, ya sea por fastidio o mal humor (también cara de orto). Cuando le comenté del dinero que me debe, me puso una cara de culo que ni te cuento. / No pongás esa cara de orto porque lo que te digo es por tu beneficio, aunque no te lo parezca.
carajo (m.) 1) interjección de enfado, sorpresa, disgusto, etc. ¡Carajo! ¿No les dije que no los quería volver a ver jugando acá? 2) nada, acompañado del artículo indefinido "un". No veo un carajo; alcanzame los lentes. 3) acompañado de la preposición "al", denota rechazo. ¡Dígale que se vaya al carajo si no le gusta! 4) acompañado de "qué", interjección de sorpresa, irritación, desafío, o para expresar resolución. ¡Qué carajo, yo voy a participar en esa conferencia a como dé lugar! 5) usado como partícula para intensificar lo dicho. ¿Y ustedes qué carajo quieren?
carcacha (f.) viejo vehiculo destartalado. Quería vender su carcacha para comprar un auto nuevo, pero nadie se la quiere comprar.
caretear 1) (v.) comportarse hipócritamente. Vos tendrías que recibirte y listo, y no andar careteando por ahí que sos licenciado. 2) (v.) aparentar, intentar llamar la atención de otros presentándose en sitios considerados "importantes" o a la moda o que conllevan ser miembro de un cierto círculo (usado en tono despectivo). Guillermina estuvo careteando toda la tarde en la inauguración de la muestra de fotografía. 3) (v.) intentar hacerse ver por los medios de comunicación (dicho de personajes públicos) Ahora que no es más "el Diez", Maradona caretea donde sea para mantenerse en el candelero. 4) (v.) intentar conseguir algo gratuitamente o con descuento. Como Natalia sabe que laburo en un cine, siempre me caretea entradas. 5) (v.) tratar de engañar o embaucar hablando o comportándose en manera formal, oficial. El candidato al consejo municipal no hace más que caretear ante los medios. Las promesas que hace carecen de fundamento.
catramina (f.) vehículo destartalado, que funciona mal. Estaban vendiendo barato el Renault porque no era más que una catramina.
cero kilómetro (loc. adj.) nuevo, sin estrenar (aludiendo a un vehículo nuevo, que no ha recorrido ni siquiera un km.). Como en la canción de La Mona Jiménez, yo también quiero una chica cero kilómetro.
chimentero (sust./adj.) dicho de periodista, programa radio-televisivo, periódico o revista que se ocupa de chismes o rumores sobre el mundo del espectáculo y los vips. Cada vez que voy al dentista me llevo un libro porque hay que esperar mucho y en la sala de espera solamente hay revistas chimenteras.
chimento (m.) chisme, habladuría, rumor (referido al mundo de los espectáculos y los vips). ¿Supiste el chimento de la vedette de ese programa? Leí que se hizo el cambio de sexo.
cholulaje (m.) gusto o propensión por las tendencias y los chismes del mundo del espectáculo. No hay periodista que se resista al cholulaje.
cholulez (f.) gusto o propensión por las tendencias y los chismes del mundo del espectáculo. En ese programa mezclan noticias serias con choluleces.
cholulo (sust./adj.) persona que vive pendiente de las modas y de lo que hacen las estrellas del mundo del espectáculo. La expresión parte de un personaje de historieta ilustrada de los años '50 "Cholula, loca por los astros", quien actuaba persiguiendo autógrafos y repitiendo dichos de los famosos como si fueran frases de cabecera. El cómic era muy mordaz y se mofaba de los cabezas huecas del mundo del espectáculo utilizando sus propias frases. Cinthia es una cholula; ya se cortó el pelo como Madonna otra vez.
con el culo a dos manos (loc. adj.) muy asustado (proviene de la típica defensa de los niños ante las palmadas en las nalgas, que es cubrírselas con las manos). Mañana es el examen y está todo el mundo con el culo a dos manos.
con el culo fuera (loc. adj.) enojado, fastidiado (Provincia de Córdoba). Hoy te levantaste con el culo fuera, ¿verdad?
estrolar (v.) chocar con cualquier tipo de vehículo; estrolarse estrellarse. ¿Volviste a estrolar el auto? / No sabía manejar la moto y se estroló contra un árbol.
fajar (v.) 1) dar una paliza, castigar físicamente. Ya empezaron a putearse. Esos dos en cualquier momento se fajan. / Tito, mejor te quedás quieto o te voy a fajar hasta que el culo te quede morado. 2) como pronominal fajarse, esforzarse mucho físicamente. Fuimos con la gorda Loli al gimnasio y nos fajamos de lo lindo, pero ahora apenas puedo caminar.
farándula (f.) conjunto de personajes de espectáculo (bailarinas, cantantes, actores, cómicos, etc.). Ese fotógrafo se ocupa sólo del mundo de la farándula. dialecto
fruncido (sust./adj.) engreído, orgulloso (también loc. sust. m. vulgar culo fruncido). Esa fruncida se cree demasiado finolis para alguien como vos y yo.
lamebotas (sust. inv. en género) adulador, rastrero (también lameculos, más vulgar). ¡Mi marido no es ningún lamebotas! ¡Él sólo admira y respeta a su jefe!
lomada (f.) badén, especie de joroba en las vías públicas que sirve como obstáculo para limitar la velocidad de circulación de los vehículos (también loc. sust. m. lomo de burro). Tengo miedo de que se joda la suspensión con los lomos de burro que pusieron en esta calle. dialecto
manejar (v.) conducir un vehículo. dialecto
musculosa (f.) camiseta sin mangas ni cuello. Eugenia se puso una pollera corta y una musculosa para ir a patinar con sus amigas. dialecto
orto 1) (m., vulgar) culo, trasero. Leí por ahí que en Uruguay hay un decreto que prohíbe a los mayores de 60 pirulos que se tatúen el orto. 2) (m.) buena suerte. Dar ese examen en esas condiciones es una audacia, pero le fue bien. ¡Qué orto que tiene!
parquear (v.) aparcar, estacionar un vehículo. Me multaron por parquear el auto en una zona prohibida. dialecto
patente (f.) matrícula para vehículos. Ahora usted puede pagar la patente con su tarjeta de crédito. dialecto
patrullero (m.) vehículo de la policía. Después del accidente un patrullero le cerró el paso al conductor borracho que trataba de escapar. dialecto
pelotudear (v.) perder el tiempo, en especial molestando a alguien, adrede o no. ¡Tengo que estudiar para el examen de cálculo y vos acá pelotudeando! ¡Rajate de acá!
pichicatear (v.) potenciar a un animal de competición (caballo, galgo, etc.), un vehículo, o hasta un atleta usando sustancias químicas o por medio de cualquier otro método ilegal (del italiano "pizzicare", pellizcar). Ese matungo no puede haber ganado, viejo. Para mí que lo pichicatearon. / Para mejorarle la salida al Dodge, le pichicateo la nafta mezclándola con óxido nitroso. / Se supo más tarde que la campeona se había pichicateado antes, durante y después de las Olimpiadas. (m.) pichicateo. Tuvieron que recurrir al pichicateo para mejorar las prestaciones del equipo.
pomo (m.) con el artículo un, nada. No comí un pomo en todo el día.
rayado (adj.) loco. ¿Están rayados? ¿Quién va a venir si cobran tanto por ver un espectáculo rasca como este?
reducidor (sust.) perista, vendedor de artículos robados. No le conviene comprar ese DVD “usado” que le quiere vender Samuel. ¿Acaso no sabe que es reducidor?
tanque (m.) depósito de carburante de un vehículo. Llene el tanque y revise el aceite, por favor. dialecto
traste (m., eufemismo) culo, trasero, nalgas. ¿Viste cómo mueve el traste cuando baila?
vista gorda (loc. sust. f.) con el verbo y artículo "hacer la", fingir no darse cuenta de algo. Los que tenemos consciencia no podemos hacer la vista gorda ante las injusticias.
zapada (f.) actuación o ejecución improvisada por parte de músicos o participantes de un espectáculo. Al final hubo una zapada de “El día que me quieras”.

Palabras similares encontradas:

lculos, vehículo, ridículo, espectáculos, artículo, vehiculo, rculo, espectáculo, lameculos, obstáculo, musculosa, vehículos, lculo, artículos

Argentina

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
a ojímetro
a pata
a todo lo que da
a todo trapo
al palo
al pedo
al pelo
al taco
al toque
al tuntún
albergue transitorio
alcahuete
biorsi
birome
birra
biyuya
bobina
boletería
boleto
boliche
bolita
bolonqui
cara de culo
cara de media
cara o ceca
carajear
carajo
caramañola
carayá
carcacha
careta
caretear
cargada
cargosear
cargoso
caripela
catramina
catrasca
caú
cazar
celular
cero kilómetro
chabomba
chabón
chafar
chala
chimentero
chimento
chinchudo
chingado
chingar
chipear
cholulaje
cholulez
cholulo
chomba
chongo
chorear
choro
con el culo a dos manos
con el culo fuera
con trompa
concha
conchabarse
conchabo
culo
cumpa
cupo
curda
curita
estrolar
estrole
estufarse
estufo
fachero
fajar
fallutada
faLLuto
falopa
falopero
farándula
farandulizar
farra
fashion
faso
fruncido
frutilla
fuá
fuchi
fulbo
lamebotas
lamparita
langa
lapicera
lavandina
lomada
lomo
lompa
lorca
loro
manejar
manganeta
mangangá
mangar
mangazo
musculosa
muzarela
nabo
nafta
napia
orto
otario
overol
pachanga
pachanguear
parquear
partir
partirse
partuza
pasar la pelota
patente
pato criollo
patota
patotear
patotero
patrullero
pava
pavada
pavo
peaje
pelotudear
pelotudo
peludo
pendejada
pendejo
pichicatear
pichicho
piedra
pifiar
pifie
pomo
porfa
pornoco
poronga
pororó
rayado
rayadura
rayarse
raye
rebuscárselas
reducidor
regalada
regalía
registro (de conductor)
relojear
tanque
tapera
taquería
taquero
tarambana
traste
tratativa
trava
trenza
tres por cinco
vista gorda
volantín
vuelta
willy
yapa
zapada
zapallo
zapar
zapatero


Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Daniel H. Ferreirós, Gerardo Mollo, Mariel Mulet, Francisco M. Herranz, Carlos Marinccioni, Constanza Galarza, Bárbara Gill, Carlos Morales y Nora López.

"Chorra": letras de un tango en lunfardo

Mafalda



Crea tus propios regalos con Zazzle

Vuelve a la página principal


Última actualización: 10 de diciembre, 2018

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.