El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "timbre" en todos los países

timbre (Chile) (m.) sello postal. dialecto
timbre (Guatemala) (f.) sello postal. dialecto
timbre (México) (m.) sello postal. A esta carta le hace falta un timbre de diez centavos. dialecto

Otros términos en donde figura "timbre" (o similar)

canuto (Chile) 1) (sust./adj.) protestante, evangélico. Llegó un canuto puntualmente a las ocho de la mañana del domingo a tocar el timbre a mi casa para predicar, despertando gente. 2) (m.) arma de fuego. Los flaites sacaron los canutos y empezó la balacera.
estampilla (Cuba) (f.) sello postal (también timbre). Voy al correo porque ya se me acabaron las estampillas. dialecto
estampilla (México) (f.) sello postal (también timbre). Voy al correo porque ya se me acabaron las estampillas. dialecto
expendio (México) (m.) venta al menudeo. ¿Por qué me dice que aquí no venden estampillas si afuera hay un letrero que dice “expendio de timbres”? dialecto
mita'i (Paraguay) (m.) niño varón (mita'ikuera en plural para número indefinido). Ese mita’i tiene el vicio de venir a tocar el timbre de la casa y luego correr. dialecto; voz de origen guaraní
regadera (México) (f.) ducha. Estaba bajo la regadera cuando oí que tocaron el timbre. dialecto
ronquita (Chile) (f.) travestí (con alusión al timbre de voz masculino). Unos homofóbicos atacaron a una ronquita y la mandaron al hospital.

Palabras similares encontradas:

timbres”

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.