Términos compartidos

Resultados con "quemar"

Compartido por Uruguay y Argentina:

quemar 1) (v.) disparar un arma de fuego. Te voy a quemar si no me das tu cartera. 2) (v.) delatar, anunciar un secreto a los cuatro vientos. Andrea me quemó. Fue y le contó a Miguel que me gusta.

Usado en Perú:

quemar 1) (v.) disparar una arma de fuego contra alguien. A Miguel lo quemaron en el tiroteo del Banco Continental. 2) (v.) volver fastidioso o "rancio" algo que era original y fresco a fuerza de repetirlo o copiarlo. Van a quemar esa canción si siguen tocándola cada cinco minutos.

Usado en Paraguay:

quemar (v.) delatar, anunciar un secreto a los cuatro vientos. Andrea me quemó. Fue y le contó a Miguel que me gusta.

Usado en Panamá:

quemar (v.) ser infiel, engañar a la pareja. Cuentan que Braulio anda quemando a Silvia.

Usado en México:

quemar (v.) volver volver fastidioso o trillado algo que era original y fresco a fuerza de repetirlo o copiarlo. Van a quemar esa canción si siguen tocándola cada cinco minutos.

Compartido por México, Guatemala y Colombia:

quemar (v.) grabar un CD o DVD. No se preocupen que yo les quemo ese juego para mañana. dialecto

Compartido por Guatemala y Colombia:

quemar (v.) volver fastidioso o trillado algo que era original y fresco a fuerza de repetirlo o copiarlo. Van a quemar esa canción si siguen tocándola cada cinco minutos.

Usado en España:

quemar (v.) 1) cansar. El trabajo quema mucho. 2) volver fastidioso o trillado algo que era original y fresco a fuerza de repetirlo o copiarlo; quemarse perder algo o alguien la originalidad. Me gustaba mucho Raffaella Carrá, pero despues de aquel programa que estuvo haciendo durante tanto tiempo en TVE, se quemó completamente. 3) hartar, fastidiar, asquear; quemarse hartarse, fastidiarse, asquearse. Maricela se va a quemar en ese empleo porque trabaja mucho y cobra muy poco. / A Isidro le están quemando con tantas miraditas que le echan a su novia.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 26 de enero, 2020

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2020. Todos los derechos reservados.