El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "poner" en todos los países

poner (Guatemala) (v.) asaltar. Iba yo tranquila por la calle y unos cacos me pusieron.
poner (Perú) (v.) 1) ser atractivo, gustar. Ese carro que compraste pone. 2) excitar sexualmente. Las fotos de Tatiana me pusieron.

Otros términos en donde figura "poner" (o similar)

a bochas (Uruguay) (loc. adv.) en gran cantidad, abundantemente. Llovieron las protestas a bochas por el cierre de la calle para poner un mercado al aire libre.
a pichinga (El Salvador) (loc. adj.) borracho. ¿Se volvió a poner a pichinga el compadre?
a toda mierda (Colombia) (loc. adv.) muy rápidamente (también a toda mecha o a toda, eufemismos). ¡Me toca ir a toda mierda para no llegar tarde al trabajo! / Qué pena, profe, es que hice el examen a toda y se me olvidó ponerle mi nombre.
acotejar (Cuba) 1) (v.) acomodar; acotejarse acomodarse, ponerse cómodo. Acotéjese, don Fernando; esta presentación va a ser algo larga. / Mejor acoteja esa planta cerca de la ventana para que le dé más luz. 2) (v.) ordenar o arreglar objetos. Más vale que acotejes todos esos libros en el estante donde estaban antes de que llegue tu puro. dialecto
acotejar (República Dominicana) (v.) acomodar, arreglar, poner en orden. Ayúdame a acotejar la cristalería en el mostrador. dialecto
afanoso (Perú) (sust./adj.) apasionado, fanático) No logran ponerse de acuerdo para el cine porque a él le gustan las películas de acción y ella es afanosa de las comedias románticas.
aflojar (México) (v.) 1) conceder, dar permiso. Le pedí a mi apá que me dejara salir pero no aflojó. 2) ceder, poner (algo) en manos de otra persona. Usté nomás afloje algo de varo y todo se hace como usté diga. 3) por extensión, concederse sexualmente, entregarse. Todos saben que Deyanira afloja con cualquiera.
aggiornar (Argentina) (v.) (v.) actualizar, poner al día (pronunciado ‘ayornar’, del italiano aggiornare). Habría que aggiornar la constitución del club de ajedrez. dialecto
aggiornar (Uruguay) (v.) actualizar, poner al día (pronunciado ‘ayornar’, del italiano aggiornare). Habría que aggiornar la constitución del club de ajedrez. dialecto Ver documentación
aguas (México) 1) interjección usada para advertir, avisar, incitando a poner atención o tener cuidado. ¡Aguas, güey, no vayas a pasar encima de esos vidrios rotos! 2) (f. pl.) con el verbo echar, advertir, dar la alarma. Échame aguas por si llega mi amá pa' quitar la película porno sin que se dé cuenta.

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

ponerle, ponerse

Jergas de habla hispana

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.