El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "mula"

Usado en Chile:

mula 1) (adj. inv. en género) falso, imitación. El traje Armani que tiene Ismael es mula.

Usado en Colombia:

mula 1) (sust. invariable en género) traficante que se encarga de llevar la droga a su destino. Cogieron a cinco mulas en un vuelo que iba para los Estados Unidos; pero yo le apuesto lo que quiera a que había otros cinco que pasaron sin problemas. 2) (f.) cabeza. Por bajar las escaleras corriendo, me fui de mula.

Usado en Costa Rica:

mula (sust./adj.) terco, obstinado, testarudo. ¡Si serás mula! Dejá de llorar porque no te voy a dar plata para comprar ese chunche.

Compartido por Ecuador y El Salvador:

mula (sust. invariable en género) traficante que se encarga de llevar la droga a su destino. Detuvieron a dos mulas en el aeropuerto.

Usado en Guatemala:

mula (sust./adj, inv. en género) 1) inhábil, poco diestro, torpe. Nelson es bien mula para jugar futbol. 2) tonto, estúpido. El mula de Samuel volvió a dejar las llaves adentro de su carro.

Usado en México:

mula 1) (sust. invariable en género) traficante que se encarga de llevar la droga a su destino. Sergio se metió de mula por pura necesidad. 2) (sust./adj.) terco, obstinado, testarudo. ¡Cómo eres mula! No te voy a dar permiso de salir con ese malandro, no insistas.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.