El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Términos compartidos

Resultados con "julepe"

Usado en Chile:

julepe (m.) 1) miedo. Le da julepe entrar a la parte profunda de la piscina porque no sabe nadar. 2) susto. ¡Qué julepe me di cuando empezó a temblar! dialecto

Usado en Panamá:

julepe (m.) caos, confusión, ajetreo. Tuvimos un julepe hoy en la oficina cuando vino un cliente a quejarse del mal servicio.

Usado en Paraguay:

julepe (m.) susto muy grande. Marina se dio un julepe cuando sintió el temblor.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.