El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "hueco" en todos los países

hueco (Chile) (m.) hombre homosexual. ¡Lástima, tan guapo Ramiro y es hueco!
hueco (Colombia) (m.) prisión, cárcel. Pobre Pedrito, no conoce a su papá porque hace diez años que está en el hueco.
hueco (Colombia) (m.) bache. Ya ni se puede manejar por esta calle, está llena de huecos. dialecto
hueco (Guatemala) 1) (m.) hombre homosexual. ¡Lástima, tan guapo Ramiro y es hueco! 2) (sust./adj.) cobarde, pusilánime. Ayer fuimos a acampar a la montaña y la hueca de Sofía no fue porque cree que salen fantasmas. / Encontré una serpiente en el jardín pero soy muy hueca y no la quise agarrar.

Otros términos en donde figura "hueco" (o similar)

ahuecar el ala (España) (loc. v.) irse, largarse. Ahueco el ala. Me esperan en casa.
caleta (Colombia) (f.) escondite, lugar (generalmente un hueco en el suelo) donde se esconde algo ilegal: droga, contrabando, armas, un secuestrado, un delincuente buscado por la justicia, etc. Al fin lograron rescatar a Gustavo, pero casi que no lo encuentran: lo tenían en una caleta en el clóset.
calza (Colombia) (f.) empaste, pasta con la que se rellena un hueco en un diente. Si quieren saber qué es la carga eléctrica, los que tengan una calza de metal muerdan un papel aluminio y verán qué se siente. dialecto
deste (México) 1) interjección usada para llenar huecos o lagunas mentales. Deste... ¿qué te estaba diciendo? 2) (sust.) cosa, objeto, persona cuyo nombre se ha olvidado. Pásame el deste. / La desta me mandó una postal el otro día.
diez con hueco (Costa Rica) (loc. sust. m.) engaño (alusión a una moneda perforada, sin valor). ¿Vos creés que me vas a meter un diez con hueco? No soy tan tonto.
este (Chile) 1) interjección usada para llenar huecos o lagunas mentales. Este... ¿qué te esbaba diciendo? 2) (sust.) cosa, objeto, persona cuyo nombre se olvida. ¡Oye, Lucho! Traime la esta que está al lado de la cama. / La esta ya no me escribe.
este (México) interjección usada para llenar huecos o lagunas mentales. Este... ¿cuál fue la pregunta?
este (Perú) interjección usada para llenar huecos o lagunas mentales. Este... ¿qué me preguntaste?
huecotá (Colombia) (sust., jocoso) la ciudad de Bogotá (de la combinación hueco + Bogotá, por la cantidad de baches que tienen sus calles). ¿Cuándo fue la última vez que salió de Huecotá?
mirahuecos (Cuba) (sust./adj. invariable) mirón, voyerista. Se veía muy inocente, pero lo cogieron de mirahuecos en la ventana de Cuquita.

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

ahueco, huecos, mirahuecos

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.