El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "cuero" en todos los países

cuero (Bolivia) (m.invariable en género) persona guapa, atractiva. Muchos opinan que Pamela Anderson es un cuero.
cuero (Chile) (m. invariable en género) persona guapa, atractiva. Muchos opinan que la Pamela Anderson es un cuero.
cuero (Colombia) (m.) 1) prostituta. Dicen que aquella extranjera es un cuero. 2) mujer libertina, promiscua. 3) balón de fútbol (por el material del que están hechos). ¡Suelten pues el cuero, que queremos jugar! 4) papel arroz con el que se envuelven los cigarrillos de mariguana. ¿Se acabó el cuero?
cuero (Costa Rica) (m.) mujer fea. Zoraida será un cuero pero eso sí, tiene mucho pegue.
cuero (México) (m.) persona guapa o atractiva. Muchos opinan que la Marilyn Monroe era un cuero.
cuero (Paraguay) (m.) buen cuerpo, físico atractivo. ¡Qué cuero que tiene Shakira! --¿Y qué decís del cuerazo de Beyoncé?
cuero (Perú) (m. invariable en género) persona guapa, atractiva. Raquel Welch era un cuero en esa película. / El novio de Nadia es un cuerazo.
cuero (Puerto Rico) (m.) 1) prostituta. 2) mujer promiscua, libertina. Dicen que aquella extranjera es un cuero.
cuero (República Dominicana) (m.) 1) prostituta. 2) mujer promiscua, libertina. Dicen que aquella extranjera es un cuero.

Otros términos en donde figura "cuero" (o similar)

bajar el cuero (Guatemala) (a alguien) (loc. v..) criticar. No me gusta andar con ellas; le bajan el cuero a todo el mundo.
caite (Guatemala) (m.) sandalia de cuero. Victoria vende caites en el mercado. dialecto
campera (Argentina) (f.) chaqueta de corte deportivo o informal, de cuero o de otro material resistente. Vendo campera color negra, talle L. dialecto
campera (Uruguay) (f.) chaqueta de corte deportivo o informal, de cuero o de otro material resistente. Vendo campera color negra, talle L. dialecto  Ver documentación
casaca (Perú) (f.) chaqueta de corte deportivo, de cuero o de otro material resistente. Creo que olvidaste la casaca en el bar. dialecto
cazadora (España) (f.) chaqueta de corte deportivo o informal, de cuero o de otro material resistente. ¿De quién es esta cazadora azul? dialecto
chala (Chile) (f.) sandalia de cuero. Gema prefería ponerse chalas que andar de tacones altos. dialecto
chamarra (México) (f.) chaqueta de corte deportivo, de cuero o de otro material resistente. Se puso la chamarra café con los pantalones blancos y la camisa rosa. Se veía fatal. dialecto
chaparreras  (México) (f. pl.) prenda de cuero o de lona que se ponen los vaqueros sobre los pantalones como protección. Llevaba sus pantalones negros, unas chaparreras de vaqueta y un gran sombrero. dialecto
chivo (El Salvador) (adj.) bonito, agradable. ¡Vieras que día tan chivo nos tocó en la playa! / Tenía una libreta de cuero bien chiva y me la huevearon en el colegio.
chumina (Guatemala) (f.) chaqueta de corte deportivo, de cuero o de otro material resistente. Ahora que viene el frío quiero comprarme una mi chumina. dialecto
chumpa (Guatemala) (f.) chaqueta de corte deportivo (tal vez por degeneración del inglés "jumper"). Mario es ese de la chumpa de cuero. dialecto
chupa (España) (f.) 1) chaqueta de corte deportivo, de cuero o de otro material resistente. Quiero comprarme una chupa nueva; la que siempre uso está llena de parches. 2) lluvia intensa pero de breve duración. Lo siento, vengo empapado porque me ha caído una buena chupa al salir del coche.
dar cuero (Cuba) (loc. v.) bromear insistentemente a costa de alguien. Le dimos tanto cuero a Elvira por su novio virtual que dejó de hablarnos.
en bolas (Uruguay) (loc. adj.) (también en cueros, en pelotas y en tarlipes) 1) desnudo. Le gusta pasearse por la casa en bolas. / Juan deschavó a Mónica y dijo que la había encontrado en tarlipes en la casa del mejor amigo de su prometido. 2) sin dinero. Dijo que no me podía pagar todavía porque está en bolas. / Me quedé en cueros después de los gastos de navidad.
en cueros (España) (loc. adj.) desnudo. A Mónica la pillaron en cueros en casa del mejor amigo de su prometido.
enchinársele el cuero (a alguien) (México) (v.) erizársele la piel. Se me enchina el cuero cada vez que oigo esa canción.
encuerársele el chino (a alguien) (México) (loc. v., jocoso) erizársele la piel (juego de palabras, con intercambio de sílabas en la locución enchinársele el cuero (a alguien)). Dice Katia que las películas de terror hacen que se le encuere el chino.
lero lero (Costa Rica) (voz infantil) ocasionalmente acompañada por la palabra en rima candelero o calzón de cuero, expresión burlona usada para expresar que algo percibido como negativo que le sucede al interlocutor es bien merecido, o para jactarse de alguna cosa de la cual el interlocutor no goza. ¡Te agarraron rayando en las paredes del baño del colegio y te van a castigar, lero lero! /¡Lero lero, calzón de cuero, a mí me van a llevar a un rancho a montar a caballo y a vos no!
sacar el cuero (Argentina) (a alguien) (loc. verbal) criticar. Las viejas estaban entretenidas sacándole el cuero a la vecina nueva.
sacar el cuero (Uruguay) (a alguien) (loc. verbal) criticar. Las viejas estaban entretenidas sacándole el cuero a la vecina nueva.

Palabras similares encontradas:

cueros

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.