Jergas de habla hispana

Resultados con "bote" en todos los países

bote (Nicaragua) (m.) cárcel. Metieron al bote al "Pando" por asaltar una farmacia.
bote (México) m. (de basura) recipiente para la basura. Echa eso en el bote, no lo tires en el piso. dialecto
bote (México) 1) (m.) cárcel. Metieron al bote al "Pando" por asaltar una farmacia. 2) trasero, nalgas. ¡Deja de mirarle el bote a esa!
bote (Honduras) (m.) cárcel. Metieron al bote al novio de Paquita por asaltar una farmacia.
bote (Guatemala) (m.) 1) cárcel. Metieron al bote al "Pando" por asaltar una farmacia. 2) trasero, nalgas. ¡Dejá de mirarle el bote a ésa!
bote (España) (coloq.) 1) en la locución tener en el ~ (a alguien o algo), considerarlo conseguido o logrado, tenerlo a la merced de uno. ¿Has visto como me mira la rubia? La tengo en el bote, pero paso, no es mi estilo. 1) en la locución estar en el ~ (alguien o algo), estar bien dispuesto o a la merced de alguien o algo. Me costó convencer a Clara para ir a Albania, pero le prometí llevarla a ver Mamma Mia y ya está en el bote.
bote (El Salvador) (m.) cárcel. Metieron al bote al "Pando" por asaltar una farmacia.
bote (Costa Rica) cárcel. Leandro fue al bote a visitar al "Pelos", ya sabés que son íntimos.
bote (Colombia) (m.) voltereta. El otro día mostraron en la televisión a un man que se recorrió kilómetro y medio dando botes, y salió en los Guinness. dialecto

Otros términos en donde figura "bote" (o similar)

a bote pronto (España) (loc. adv.) improvisadamente, en el acto. El profesor dijo: "explícame la lección, José." Y Trujillo respondió “¿así, a bote pronto?"
a lo pavote (Argentina) (loc. adv. invariable) sin reflexión, con inconsciencia. Regina comía a lo pavote, y engordó cinco kilos en un mes. Ver documentación
abarajar (Uruguay) (v.) agarrar en el aire algo que viene cayendo, también en sentido figurado, como un pensamiento, una idea. Diego le pegó sin darse cuenta a la botella con el codo y antes de que se hiciera pedazos contra el piso Fidel la abarajó. / Leticia comenzó a desarrollar su idea, pero antes de dijera una palabra, Julián la había abarajado en el aire.
abarajar (Argentina) (v.) agarrar en el aire algo que viene cayendo, también en sentido figurado, como un pensamiento, una idea. Diego le pegó sin darse cuenta a la botella con el codo y antes de que se hiciera pedazos contra el piso Fidel la abarajó. / Leticia comenzó a desarrollar su idea, pero antes de que dijera una palabra, Julián la había abarajado en el aire.
acarasy (Paraguay) (m.) malestar físico después de una borrachera. ¡Qué acarasy me dio aquella vez que me tomé toda una botella de whisky! dialecto; voz de origen guaraní
al seco (Chile) (loc. adv.) ingerido con un sorbo único, vaciando el contenido de un vaso o botella de bebida alcohólica. Samantha se tomó dos chelas al seco y al ratito ya no podía ni caminar.
arranchar (Perú) (v.) arrebatar. La señora arranchó de las manos del bebé la botella de detergente.
atochamiento (Chile) (m.) congestión de vehículos o personas, embotellamiento. A esa hora siempre hay atochamientos en todas las líneas del metro de Santiago. dialecto
bakala (España) (sust./adj.) persona percibida como vulgar, parte de una tribu urbana de clase social baja identificada por su gusto por la música electrónica (llamada bakalao), consumo de drogas de diseño y propensión por la joyería de oro y los automóviles transformados (también bacala). Últimamente se junta un grupo de bakalas a hacer botellón cerca de mi casa y no dejan dormir.
boca de paisaje (El Salvador) (loc. sust.) ausencia de bocadillos. Tuvimos que echarnos la botella a pura boca de paisaje porque no había nada que comer.

...¡demasiados resultados!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

botella, embotellamiento, botellón

Jergas de habla hispana

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 26 de enero, 2020

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2020. Todos los derechos reservados.