|
|
 México | | |
Resultados con "mare" en México | mare interjección para llamar la atención (usada por la población de habla maya en Yucatán). ¡Mare! ¿Viste ese muchacho cómo se me quedó viendo? |
Otros términos en donde figura "mare" (o similar) | achicopalado (adj.) 1) avergonzado, cohibido, humillado. El profesor la tenía achicopalada; ella no lograba dejar de tartamudear en su presencia. 2) entristecido. Nos quedamos bien achicopalados cuando supimos de toda la gente que murió en el maremoto. |
| atarantado 1) (sust./adj.) tonto. La atarantada de Micaela en vez de ponerle azúcar al flan, le echó sal. 2) (sust./adj.) mareado. La última vez que me subí a ese tipo de juego mecánico bajé toda atarantada y con ganas de vomitar.
|
| atarantarse 1) (v.) atontarse. Horacio se atarantó y se perdió en el camino. 2) (v.) marearse. Me ataranté aquella vez que subí al último piso en el elevador panorámico de ese rascacielos.
|
| de la fregada (loc. adv.) muy mal, pésimamente y (loc. adj.) malo, pésimo. Me sentía de la fregada: el camino lleno de curvas y yo que con cualquier cosa me mareo. / ¡Qué calor de la fregada estaba haciendo en Mexicali! |
| garrotero (sust.) ayudante de camarero. ¡No te sientes allí, espera a que el garrotero venga a limpiar la mesa! dialecto |
| mareado (m.) marido. Mi mareado nunca ha estado en Acapulco.
|
| marear (v.) hacer que una cosa dure más usando cantidades más pequeñas o diluyéndola. Se me está acabando la pomada que me recetó el doctor para los jiotes, pero la estoy mareando para que me dure otra semana.
|
| mesero (sust.) camarero. Oye, la mesera se equivocó con la cuenta y nos está cobrando por tres sodas cuando ordenamos nomás dos. dialecto
|
| okey 1) interjección para expresar o pedir acuerdo. Si pasas por la farmacia, ¿me compras un jarabe para la tos? —Okey. / Te espero afuera, ¿okey? –Okey. 2) (m.) aceptación, visto bueno. Necesito el okey del jefe antes de confirmar este pedido. 3) (adv.) bien. ¿Cómo te sientes, te mareaste? —Un poquito, pero ya me siento okey. (del inglés “okay”) |
¿Quieres colaborar?Comunícate conmigo pulsando aquí. | |
Autora y webmaster: Roxana Fitch
Colaboradores de esta sección:
Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.
Chilanga banda: letras de una canción en jerga
Crea tus propios regalos con Zazzle

Vuelve a la página principal
Última actualización: 6 de febrero, 2010
La Real Academia Española visita Jergas de habla hispana y opina...
Éstas son las bibliotecas donde puedes encontrar el diccionario Jhh de papel entre sus libros de consulta.
Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y
está dedicado a todas aquellas personas que, (como me sucedió a mí)
actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el
habla de la gente de su país.
Autora y webmaster: Roxana Fitch
Copyright © 1997-2010. Todos los derechos reservados.
|