El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

México

 

Resultados con "jefe" en México

jefe (sust.) padre; jefa: madre. No hagas ruido. Mis jefes están durmiendo.

Otros términos en donde figura "jefe" (o similar)

alvaradeño (sust./adj.) persona que dice groserías con desenvoltura (de los oriundos de Alvarado, Veracruz, famosos por su colorido trompabulario). ¡Y que ß±øÿ$ su madre ese §~þ% delegado, nomás nos quiere ø¥&*£^!! —¡Óralee... tu jefe es bien alvaradeño!
apachurrado (adj.) triste, deprimido. Juana anda toda apachurrada porque al final no le dieron el puesto de trabajo que quería. (v.) apachurrar / apachurrarse. No se me apachurre, jefa; verá que Panchito va a salir del hospital bien pronto.
arrastrado (sust./adj.) persona obsecuente y servil. ¡No seas tan arrastrado y dile a tu jefe que no quieres trabajar este fin de semana!
arre interjección usada para expresar acuerdo (también arre lulú; habla pandillera, de barrios bajos; en el noroeste del país). ¡Avísale al “Barniz” que lo andan buscando sus jefes! –¡Arre!
babosear 1) (v.) entretenerse, perder el tiempo. Ángeles estaba baboseando en internet cuando llegó el jefe y le dio una santa regañada. 2) (v.) distraerse. Me salí del carril y casi choco por andar baboseando.
barbero (sust./adj.) quien elogia a alguien para obtener favores. La barbera de Olga hace lo que quiere con su jefe.
bombo (adj.) molido, destruido, rendido, harto, muy cansado. Mi jefe nuevo nos trae bombos; nunca está satisfecho con lo que hacemos.
capear 1) (v.) entender, hacer caso (tal vez del italiano capire entender) ¿Capeaste lo que dijo el jefe? 2) (v.) aceptar una propuesta Mi tío no quiso capear. No me prestó su moto.
chante (m.) casa, hogar. Vamos a mi chante a ver si mi jefe me pasa una feria pa' echarle más gota a la nave.
chiqueón (sust./adj.) (pronunciado "chiquión") exigente, al que no se le puede dar gusto. A la perra chiqueona de mi tío Rafael no le gusta la carne cruda. / Tengo un jefe bien chiqueón para las cartas comerciales--nunca queda conforme con como las hago yo y las tengo que escribir tres o cuatro veces. / Esta planta es bien chiqueona, no le gusta estar en la sombra.
como jefe (loc. adv.) en modo desenvuelto, con facilidad o con impudencia. El tipo ese salió del restaurante como jefe sin pagar la cuenta.
coyotear 1) (v.) obtener falsificaciones de documentos oficiales (certificados, etc) o facilitar trámites burocráticos de manera ilegal Ahí andaba un tal "Lic. Fuentes" coyoteando a unos indocumentados centroamericanos. 2) (v.) fingir la parte del trabajador modelo y eficiente cuando en realidad no se está haciendo nada de provecho (en el norte del país). Coyoteo todo el día en la oficina cuando el jefe no está.
de fantasmazo (loc. adv.) de improviso, de sorpresa, sin avisar (usado en situaciones en que alguien aparece inesperadamente). El jefe nos cayó de fantasmazo al laboratorio porque nos quería agarrar en curva pero de pura chiripada estábamos todos chambeando.
desgraciado (sust./adj.) vil, infame, despreciable. Ya no aguanto a mi jefe, es un desgraciado que nomás anda buscando cómo chingar gente.
hacerle al loco (loc. v.) 1) fingir, simular. Apenas Andrés se dio cuenta de que había llegado el jefe, se puso a hacerle al loco con las herramientas. 2) improvisar. Fuimos al karaoke y Lupe le hizo al loco con el micrófono sin darse cuenta de que estaba prendido.
igualado (sust./adj.) irrespetuoso, que se dirige a alguien que se percibe como superior en modo demasiado confianzudo. ¡Martín, no seas igualado! A la gente mayor se le habla de "Ud." / Toña es una igualada. ¿Oíste cómo le respondió feo a su jefe? dialecto
írsele las cabras (a alguien) (loc. v.) perder el control, actuar por impulso. A Laura se le fueron las cabras y habló de más en la junta. / Me dio tanta rabia que se me fueron las cabras y le dije sus verdades a mi jefe.
jincar 1) (v.) dar a otra persona una responsabilidad indeseable No me puedo ir temprano porque el jefe me jincó el reporte para que lo revise. 2) (v.) ponerse una prenda de vestir a fuerza (barbarismo del verbo "hincar") Manuela no quería ponerse el abrigo, pero se lo jinqué.
lambiscón (sust./adj.) adulador. Las lambisconas de Lauren y Magda nunca contradicen al jefe aunque esté equivocado.
maldoso 1) (sust./adj.) persona con malas intenciones. El maldoso de Rufino algo anda tramando: de repente anda muy zalamero con la hija del jefe. 2) (sust./adj.) persona mal pensada, maliciosa. ¡No seas maldosa, Julieta! Te dije que mi novio me había pedido que le sobara la espalda, no otra cosa.
meco 1) (adj.) feo, mal hecho, desagradable a la vista, al olfato o al gusto (en la región de altiplano). Chale, jefa, los frijoles le salieron bien mecos. / Se te ve bien meco ese pantalón, ¿engordaste? 2) (adj.) sucio, mugroso (en los estados de Guerrero y Oaxaca). ¡Lava las ventanas, están tan mecas que ni se puede ver pa’ afuera! 3) (m. en el plural, vulgar) esperma, semen.
méndigo (sust./adj.) despreciable, vil, malvado. El jefe de Anita es bien méndigo y a veces ni la deja salir a comer a mediodía con la excusa de que hay mucho trabajo.
mero mero 1) (loc. sust.) el jefe, el mandamás. Bill Gates es el mero mero de la Microsoft. 2) (loc. sust.) el más importante. Jennifer es la mera mera del equipo de natación.
mitote (m.) bulla, pleito, escándalo. Me contaron que hubo mitote en la oficina del jefe. ¿Qué pasó? dialecto; voz de origen nahua
nalga pronta (loc. sust./adj., despectivo, grosero) mujer (u hombre homosexual) lujuriosa o fácil de seducir (también nalgas prontas). Por ahí andan diciendo que la Lulú anda de nalgas prontas con el jefe.
no acabársela (loc. v.) no encontrar alivio o tregua; no soportar algo. Joel no se la acaba con los maltratos del jefe.
okey 1) interjección para expresar o pedir acuerdo. Si pasas por la farmacia, ¿me compras un jarabe para la tos? —Okey. / Te espero afuera, ¿okey? –Okey. 2) (m.) aceptación, visto bueno. Necesito el okey del jefe antes de confirmar este pedido. 3) (adv.) bien. ¿Cómo te sientes, te mareaste? —Un poquito, pero ya me siento okey. (del inglés “okay”)
pápiro (m.) periódico, diario. Publicaron mal el nombre de la empresa en el pápiro, jefe.
parado de pestañas (loc. adj.) lleno de rabia, furioso. Alba anda parada de pestañas desde que el jefe le dijo que le iba a cancelar las vacaciones.
pendejear (v.) insultar a alguien enfatizando su supuesta poca inteligencia. El jefe nomás se la pasaba pendejéandome, así que agarré y me largué.
ponérsele al brinco (a alguien) (loc. v.) protestar, atacar, reaccionar agresivamente. Mi jefe se me puso al brinco porque anoche llegué muy tarde.
retache (m.) devolución, vuelta. Manolo acaba de llegar de la oficina. ---¡Mándalo de retache porque su jefe acaba de llamar diciendo que lo necesita de urgencia! dialecto
sal (f.) 1) mala suerte. ¡Qué sal! ¡Llegaron mis jefes justo cuando yo iba saliendo sin permiso! 2) persona que acarrea mala suerte. ¡Chin, ya llegó la sal de Fernanda! Vas a ver que nuestro equipo va a empezar a perder.

Palabras similares encontradas:

jefes

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga


Crea tus propios regalos con Zazzle

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2016. Todos los derechos reservados.