El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

México

 

Resultados con "bote" en México

bote m. (de basura) recipiente para la basura. Echa eso en el bote, no lo tires en el piso. dialecto
bote 1) (m.) cárcel. Metieron al bote al "Pando" por asaltar una farmacia. 2) trasero, nalgas. ¡Deja de mirarle el bote a esa!

Otros términos en donde figura "bote" (o similar)

bolas voz expresiva del sonido de un golpe, ya sea real o figurado. No se dio cuenta de que su papá estaba detrás de ella cuando dijo la grosería y ¡bolas!, que le suelta una cachetada. / Todavía no había aprendido a frenar con los patines, y ¡bolas! se estrelló contra el bote de la basura.
bote de basura (m.) cesto de basura dialecto
botellón (m.) garrafón, botella grande de cuello corto para líquidos. Dile al aguador que esta vez nos deje tres botellones en vez de dos. dialecto
caguama (f.) botella de cerveza de 940 ml. En el pleito descalabraron al cantinero con una caguama. dialecto
chelear (v.) beber cerveza. ¿Quién estuvo cheleando acá afuera? Mira todas las botellas vacías que dejaron tiradas.
corcholata (f.) tapa metálica de botella. Te puedes ganar un premio si juntas diez corcholatas de esta cerveza. dialecto
deschongue (m.) escándalo, caos. Hubo un deschongue en el antro cuando un cliente borracho empezó a romper todas las botellas que encontraba.
encuetarse (v.) emborracharse, embriagarse. Se querían encuetar, así que compraron varias botellas de tequila.
granja (f.) correccional de menores (jerga callejera). Si te vuelven a agarrar, ya no te van a mandar a la granja… derechito al bote vas a ir a dar porque ya cumpliste los 18 años.
hasta la madre 1) (loc. adj.) satisfecho (de apetito), en estado de saciedad ¿Quieres otra cerveza?--No, ya estoy hasta la madre. 2) (loc. adj.) repleto, lleno, al límite de su capacidad. Ese bote de basura ya está hasta la madre, ve a vaciarlo. 3) (loc. adj.) harto, fastidiado. Estoy hasta la madre de oir tus lloriqueos.
huevosfríos (m. invariable, grosero) hombre que acostumbra conducir llevando una botella o lata de cerveza entre las piernas (también huevos fríos). Oí que a Mexicali se le conoce como la ciudad de los huevos fríos. ¿Por qué será?
manchar (v.) (eufemismo de mamar; también mancharse) 1) exagerar, hacer el ridículo o comportarse mal. Al bato se estaba manchando con las chavas y lo sacaron del antro. 2) la exclamación ¡no manches! (o ¡no manchen!) expresa incredulidad. ¡No manchen! ¿Quién dejó la botella de champaña en el congelador? ¡Explotó y se hizo un cochinero!
matanga, dijo la changa (frase) expresión de júbilo usada cuando se obtiene o saca provecho de algo sin esfuerzo o costo. Te doy esta botella de tequila. Me la regalaron y ya sabes que yo no tomo. --¡Matanga, dijo la changa!
mover el bote 1) (loc. v.) bailar. Raquel es rebuena pa’ mover el bote. 2) (loc. v.) moverse más aprisa, apresurarse. Mueve el bote o no vas a llegar a tiempo al aeropuerto para alcanzar tu vuelo.
pacha (f.) recipiente de metal o botella de licor que llevan consigo los borrachos. Sentados en una banca en el parque, los dos amigotes se pasaban la pacha. dialecto; voz de origen nahua
pedo 1) (adj.) borracho. Carlos se puso pedo con sólo dos botellas de cerveza. 2) (m.) lío, problema, dificultad. No te puedo prestar el carro hoy; lo necesito –––No hay pedo, uso la bici. / Cada vez que quiero ir a una fiesta, es un pedote para que mi papá me dé permiso. 3) (m.) asunto, cuestión ; en la frase interrogativa ¿qué pedo?, saludo o petición de noticias). Ese cliente quiere hablar con el gerente sobre no sé qué pedo.
pomo (m.) botella de licor (en el centro). Los muchachos trajeron una caja llena de pomos para la pachanga.
rajar (v.) delatar, desencubrir. Alguien lo rajó y Daniel fue a dar al bote.
resorterazo (m.) piedra lanzada con tirachinas (resortera). Rompió la botella de un resorterazo. dialecto
sarape (m.) prenda de vestir (sin mangas y con una abertura para la cabeza) parecida a la que en Sudamérica llaman "poncho". Le regalé un sarape y una botella de tequila a mi amigo italiano como recuerdo de México. dialecto; voz de origen nahua
tarolas (sust./adj. invariable) tonto, tarado. La tarolas de Teresa metió un dedo en la botellita y luego ya no lo podía sacar. Tuvimos que romper la botella.

Palabras similares encontradas:

botella, botellas, botellita

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga


Crea tus propios regalos con Zazzle

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.