|
|
 México | | |
Resultados con "bote" en México | bote m. (de basura) recipiente para la basura. Echa eso en el bote, no lo tires en el piso. dialecto |
| bote 1) (m.) cárcel. Metieron al bote al "Pando" por asaltar una farmacia. 2) trasero, nalgas. ¡Deja de mirarle el bote a esa!
|
Otros términos en donde figura "bote" (o similar) | bolas voz expresiva del sonido de un golpe, ya sea real o figurado. No se dio cuenta de que su papá estaba detrás de ella cuando dijo la grosería y ¡bolas!, que le suelta una cachetada. / Todavía no había aprendido a frenar con los patines, y ¡bolas! se estrelló contra el bote de la basura.
|
| bote de basura (m.) cesto de basura dialecto
|
| botellón (m.) garrafón, botella grande de cuello corto para líquidos. Dile al aguador que esta vez nos deje tres botellones en vez de dos. dialecto |
| caguama (f.) botella de cerveza de 940 ml. En el pleito descalabraron al cantinero con una caguama. dialecto
|
| chelear (v.) beber cerveza. ¿Quién estuvo cheleando acá afuera? Mira todas las botellas vacías que dejaron tiradas. |
| corcholata (f.) tapa metálica de botella. Te puedes ganar un premio si juntas diez corcholatas de esta cerveza. dialecto
|
| deschongue (m.) escándalo, caos. Hubo un deschongue en el antro cuando un cliente borracho empezó a romper todas las botellas que encontraba. |
| encuetarse (v.) emborracharse, embriagarse. Se querían encuetar, así que compraron varias botellas de tequila. |
| granja (f.) correccional de menores (jerga callejera). Si te vuelven a agarrar, ya no te van a mandar a la granja… derechito al bote vas a ir a dar porque ya cumpliste los 18 años. |
| hasta la madre 1) (loc. adj.) satisfecho (de apetito), en estado de saciedad ¿Quieres otra cerveza?--No, ya estoy hasta la madre. 2) (loc. adj.) repleto, lleno, al límite de su capacidad. Ese bote de basura ya está hasta la madre, ve a vaciarlo. 3) (loc. adj.) harto, fastidiado. Estoy hasta la madre de oir tus lloriqueos.
|
| huevosfríos (m. invariable, grosero) hombre que acostumbra conducir llevando una botella o lata de cerveza entre las piernas (también huevos fríos). Oí que a Mexicali se le conoce como la ciudad de los huevos fríos. ¿Por qué será? |
| manchar (v.) (eufemismo de mamar; también mancharse) 1) exagerar, hacer el ridículo o comportarse mal. Al bato se estaba manchando con las chavas y lo sacaron del antro. 2) la exclamación ¡no manches! o ¡no manchen!) expresa incredulidad. ¡No manchen! ¿Quién dejó la botella de champaña en el congelador? ¡Explotó y se hizo un cochinero! |
| matanga, dijo la changa (frase) expresión de júbilo usada cuando se obtiene o saca provecho de algo sin esfuerzo o costo. Te doy esta botella de tequila. Me la regalaron y ya sabes que yo no tomo. --¡Matanga, dijo la changa! |
| mover el bote 1) (loc. v.) bailar. Raquel es rebuena pa’ mover el bote. 2) (loc. v.) moverse más aprisa, apresurarse. Mueve el bote o no vas a llegar a tiempo al aeropuerto para alcanzar tu vuelo.
|
| pacha (f.) recipiente de metal o botella de licor que llevan consigo los borrachos. Sentados en una banca en el parque, los dos amigotes se pasaban la pacha. dialecto; voz de origen nahua
|
| pedo 1) (adj.) borracho. Carlos se puso pedo con sólo dos botellas de cerveza. 2) (m.) lío, problema, dificultad. No te puedo prestar el carro hoy; lo necesito ---No hay pedo, uso la bici. / Cada vez que quiero ir a una fiesta, es un pedote para que mi papá me dé permiso. 3) (m.) asunto, cuestión.
Ese cliente quiere hablar con el gerente sobre no sé qué pedo. |
| pomo (m.) botella de licor (en el centro). Los muchachos trajeron una caja llena de pomos para la pachanga.
|
| rajar (v.) delatar, desencubrir. Alguien lo rajó y Daniel fue a dar al bote. |
| resorterazo (m.) piedra lanzada con tirachinas (resortera). Rompió la botella de un resorterazo. dialecto |
| sarape (m.) prenda de vestir (sin mangas y con una abertura para la cabeza) parecida a la que en Sudamérica llaman "poncho". Le regalé un sarape y una botella de tequila a mi amigo italiano como recuerdo de México. dialecto; voz de origen nahua
|
| tarolas (sust./adj. invariable) tonto, tarado. La tarolas de Teresa metió un dedo en la botellita y luego ya no lo podía sacar. Tuvimos que romper la botella.
|
¿Quieres colaborar?Comunícate conmigo pulsando aquí. | |
Autora y webmaster: Roxana Fitch
Colaboradores de esta sección:
Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.
Chilanga banda: letras de una canción en jerga
Crea tus propios regalos con Zazzle

Vuelve a la página principal
Última actualización: 6 de febrero, 2010
La Real Academia Española visita Jergas de habla hispana y opina...
Éstas son las bibliotecas donde puedes encontrar el diccionario Jhh de papel entre sus libros de consulta.
Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y
está dedicado a todas aquellas personas que, (como me sucedió a mí)
actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el
habla de la gente de su país.
Autora y webmaster: Roxana Fitch
Copyright © 1997-2010. Todos los derechos reservados.
|