El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

España

 

Resultados con "viejo" en España

viejo (sust.) padre, madre (vieja). Mi viejo se acaba de jubilar y no sabe qué hacer con su tiempo libre.

Otros términos en donde figura "viejo" (o similar)

buitre (m.) 1) persona que intenta conquistar a otra. Pobre chica, la tuve que sacar del bar porque los buitres no la dejaban tranquila y le conseguí un taxi para que se fuera a casa. 2) persona que intenta sacar provecho de una dada situación. Sé que soy un poco buitre, pero si te compras un coche nuevo, me quedo con el tuyo viejo.
cacharro (m.) 1) instrumento, aparato, dispositivo. Hemos probado varios cacharros para reproducir ficheros .mp3 y ninguno nos convence del todo. 2) objeto viejo, de mala calidad o en malas condiciones. Nunca me compraría un FIAT, menudos cacharros que son. 3) cualquier bebida alcohólica combinada (en el País Vasco). Gabriela, prepara unos cacharros. Ahí hay una botella de ron y otra de vodka.
cate 1) (m.) nota de insuficiencia o suspensión en un curso o en un examen. Jo, no sé cómo no se van a dar cuenta tus viejos de tu cate. Les tienes que decir, tío. 2) (m.) golpe, bofetada. Su madre le dio un cate por irrespetuoso.
cochambroso (adj.) viejo, muy feo. Este abrigo está cochambroso: ya no lo quiero.
gepeto (m.) cara. No sabes cómo se les quedó el gepeto a mis viejos cuando les dije que me piraba de casa.
jodido 1) (adj.) destrozado, arruinado. El ordenata ya está muy jodido, hay que comprar uno nuevo. 2) (adj.) complicado, difícil. Está jodida la situación en el país. 3) (sust./adj.) malvado, perverso. ¡Jodido viejo, ha apagao su cigarro en el platito de la propina!
lumi (f.) prostituta (también lumiasca; probablemente de origen gitano, usado en Madrid). Ella le ha dicho a sus viejos que está trabajando de secretaria en Madrid, pero no hace horario de oficina, es una lumi. / Anoche me emborraché y me fui de lumis.
marrón 1) (m.) situación vergonzosa o comprometida. A mí ya me gustaría guardar tus revistas porno en casa, pero si me pillan los viejos es un marronazo. / Jaime ha llegado antes de lo que esperábamos y ha pillado a su esposa de marrón con Daniel. 2) (m.) problema grave, carga fastidiosa. El tuyo es un marrón difícil de solucionar sin ayuda. 3) con el verbo colgar y el artículo definido (loc. v.) (a alguien), acusar a otra persona de algo malo. Si no sabes quién ha sido, es tu problema, pero a mí no me cuelgues el marrón. 4) con el verbo comerse y un artículo (el o un) o posesivo, (loc. v.), asumir la responsabilidad de algo malo. Estoy harta de comerme tus marrones; de ahora en adelante te las arreglas tú solo.
ocupa (sust. inv. en género) persona que reside abusivamente en una vivienda (también escrito okupa). Pero, ¿qué no saben esos ocupas que el edificio es peligroso porque se está cayendo a pedazos de viejo?
tocata (m.) tocadiscos (en desuso). Me ha contado mi viejo que cuando era un chaval, era muy popular porque tenía un tocata portátil que llevaba a todas las fiestas.
viejo verde (loc. sust. m.) hombre maduro que se dedica a cortejar mujeres jóvenes. El viejo verde de mi jefe creyó que iba a poder seducirme con regalos.

Palabras similares encontradas:

viejos

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Lara Queral, Daniel Rodríguez A., Mercè Castillón, Pedro San Inocencio B., José Alegre Elvira, Guille:-), Javier Mediavilla E., Raúl Gallardo y Fernando Pérez Chércoles.

toro de Osborne

"La Sociedad es la culpable": letras de una canción en jerga



Crea tus propios regalos con Zazzle

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2016. Todos los derechos reservados.