El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Colombia

 

Resultados con "guaro" en Colombia

guaro (m.) tafia, aguardiente de caña. Mi abuelo sabe hacer muy buen guaro. dialecto, voz de origen quechua

Otros términos en donde figura "guaro" (o similar)

caña (f.) ron. ¿Nos tomamos un guarito? —Huy, no, más bien venga lo invito yo a una caña blanca. 2) (f.) jactancia que carece de fundamento. (loc. v. coger la caña creerse la jactancia.) Esa apuesta que le hizo Jorge era una caña, ¿no se dio cuenta de cómo estaba de nervioso? El pobre no tenía sino un par de nueves, si hubiera aceptado le habría ganado todo. / Oiga, Óscar es un genio, ¿no? –¡Cómo no! El tipo es un cañero, se ha rajado cuatro veces en lógica. ¡No me diga que usted le cogió la caña!
gastar (v.) pagar la cuenta, invitar. Venga, le gasto un guaro.
guarilaque (m.) aguardiente de caña (deformación de guaro). Venga nos tomamos unos guarilaques y me cuenta cómo fue lo de su novia.
jartera (f.) 1) cosa desagradable, aburrida. Es una jartera tener que oír tus quejas. 2) pereza. Nos da jartera estudiar para esa prueba. 3) borrachera. Anoche Alonso se metió una jartera tenaz con guaro.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Mario Sandoval, Nelson Verástegui, Coreya, Andrés García, Jhoana Ostos, Luis Serna y Fibonacci Prower

Juan Valdez



Crea tus propios regalos con Zazzle

Vuelve a la página principal


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.