El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Uruguay

 

Resultados con "opa" en Uruguay

opa (adj. inv. en género) tonto, idiota. Son opas los que hicieron estos grafitis en las paredes.

Otros términos en donde figura "opa" (o similar)

bajoneado (adj.) deprimido, abrumado. Julia estaba bajoneada porque la ropa del año pasado ya no le quedaba.
bancar (v.) 1) pagar, hacerse cargo de los gastos. Vas a tener que colaborar, porque yo no puedo bancar sola los gastos de la casa. / ¿Me bancás un café, que ando sin plata? 2) tener paciencia, esperar a alguien. ¿Me bancás media hora, por favor, que me cambio de ropa y salimos?
batifondo (m.) confusión, alboroto, vocerío o estrépito causado por varias personas (con el verbo armar). Armaban un batifondo en el apartamento de abajo durante cada partido de la Copa Euro.
bombacha 1) (f.) ropa interior inferior femenina, calzón. Me compré una linda bombachita de encaje. 2) (f.) pantalón campestre de labor, hecho de algodón, con cintura y bragueta, piernas muy amplias y abullonadas y puños en los tobillos; es vestimenta tradicional de trabajo de los gauchos (también en plural). Las bombachas de gaucho se venden muy bien entre los turistas. dialecto
chivo 1) (m.) publicidad oculta o disimulada en los medios de comunicación (sobre todo radio y televisión), introducida como comentario espontáneo, haciendo mención de un producto, servicio o empresa. Mirá, el evento va a ser el viernes, y si quieren ir bien vestidos para la ocasión entonces no pueden dejar de ir a *** ¡y ya les estoy pasado el chivo!, pero en serio, que si quieren encontrar la ropa más fashion... / ¡Qué programa de mierda... está lleno de chivos! 2) (m.) vómito (usado con el verbo 'largar'). Cuando recién me desperté me sentía bien, pero de repente me dieron ganas de largar el chivo.
copado 1) (adj.) contento, entusiasmado, atraído por algo o alguien (cayendo en desuso). ¡Estoy tan copada con mi nuevo departamento! Es hermoso y muy cómodo. 2) (adj.) muy agradable. ¡Qué copada que es tu amiga Vicky!
copamiento (m.) tipo de asalto, generalmente con el propósito de robar, en un sitio en presencia de ocupantes, que son atados, amordazados, encerrados o tomados como rehenes. Proponen en el Parlamento elevar la pena por el delito de copamiento. dialecto
copar (v.) asaltar un sitio en presencia de ocupantes, atándolos, amordazándolos, encerrándolos o tomándolos como rehenes para apoderarse de algo. En las noticias de hoy leí: “Joven copa vivienda en zona de la Unión, dejando a anciana atada a una silla.” Se trata de mi tía Eugenia. dialecto
copar (v.) gustar, atraer (cayendo en desuso). ¡Cómo me copa ese tipo!
de butaca (loc adj.) muy bueno, excelente (también de boutique). ¿Y qué tal las vacaciones en Europa? –¡De boutique, loco!
de la gorra (loc. adj.) loco. Estás de la gorra si crees que vas a poder ponerte mi ropa cuando te dé la gana.
droga (f.) 1) cosa tediosa, aburrida. El seminario fue una droga y varios nos salimos antes de que terminara. 2) cosa de mala calidad. Esas copas de cristal son una droga, están muy mal terminadas. 3) cosa positiva, que puede volverse adictiva. Estas galletas son una droga: empezás a comer y no sabés cómo hacer para parar.
falopa (f.) droga. Vicente dice que no se divierte si no hay un poco de falopa de por medio.
fashion (adj. invariable) a la moda, de marcas famosas. Esa ropa de hombre es definitivamente gay, y muchos la usan creyendo que es fashion. / Imitábamos a la maestra de historia, que es refashion.
galguear (v.; coloq.) padecer estrechez económica, pasar hambre. Nosotros acá galgueando y tu hermano que se va de vacaciones a Europa
garuar (v.) lloviznar ligeramente, con gotas nebulizadas. No se podía sacar a secar la ropa lavada porque no dejaba de garuar. dialecto
gronchaje (m., despectivo) grupo de 'tribu urbana' de gustos populares, que generalmente prefiere vestir con ropa cómoda o deportiva, le gusta la cumbia como género musical, y es de clase social baja. Los gustos del gronchaje son típicos de los nuevos ricos.
jeropa (sust./adj.) onanista, que se masturba (pajero con las sílabas invertidas).
lavarropas (m.) lavadora (de ropa). No se te olvide apagar el lavarropas antes de salir. dialecto
mamarse (v.) emborracharse. Si seguís llenándome la copa, me voy a mamar.
mucamo (sust.) criado, sirviente, empleado doméstico (más común en femenino). Claudia es psicóloga, pero cuando se fue a vivir a Europa, solamente encontró laburo como mucama.
overol (m.) prenda de vestir de trabajo de una sola pieza que se pone encima de la ropa para protegerla (del inglés “overall”; también en plural overoles). El “Polentón” es ese de overol de mecánico. dialecto
pilcha (f.) ropa, prenda de vestir. Sonia necesita otro ropero con tanta pilcha que tiene.
tiempo del ñaupa (loc. sust.) viejo, antiguo, de hace mucho tiempo (en desuso). Esa ropa deberías regalarla o tirarla, es del tiempo del ñaupa.
trago (m.) copa o vaso de bebida alcohólica. ¿Dónde quedó mi trago? Yo lo dejé encima de esa mesa. Ver documentación

Palabras similares encontradas:

ropa, copa, copada, copamiento, europa, copas, falopa, europa…

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Uruguay
Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección: "Blus", Leonardo Dasso, Raúl Trostchansky, Inés Garbarino y Eduardo Gamero.

Tango


Vuelve a la página principal


Última actualización: 8 de septiembre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.