El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Uruguay

 

Resultados con "mate" en Uruguay

mate 1) (m.) cabeza. ¿Che, pero qué es lo que te pasa por el mate? Dijiste que ibas a ir por el gurí y me llamaron del colegio para decirme que allí está esperando todavía. 2) (m.) juicio, aptitud. Germán siempre ha tenido mate para los números, y al final se inscribió a la facultad de matemáticas.
mate aparte de la infusión de yerba mate, (m.) recipiente donde se toma esta infusión. dialecto; voz de origen quechua.

Otros términos en donde figura "mate" (o similar)

campera (f.) chaqueta de corte deportivo o informal, de cuero o de otro material resistente. Vendo campera color negra, talle L. dialecto  Ver documentación
chusmear (v.) 1) hablar de la gente, chismear. Che, vení esta tarde a matear y chusmear un ratito conmigo. 2) inquirir, indagar, husmear de manera solapada. Creo que está interesada en vos, porque ayer, después de relojearte, estuvo chusmeando con mi mujer sobre vos.
cimarronear (v.) tomar mate amargo, llamado cimarrón. ¡Venga esta tarde a cimarronear con nosotras, doña Berenice! dialecto
clink, caja expresión usada cuando se recibe dinero (por alusión al sonido de una antigua caja registradora que se abre). Al final pude vender mi guitarra vieja en un remate por internet. --Clink, caja!
del tomate (loc. adj.) loco (también de la nuca). Laura está del tomate; quiere abandonar todo para irse a vivir a Madagascar.
enterradero (m.) escondite de una persona o de material robado buscado por las autoridades. La cana halló un enterradero de motos robadas en mi rioba.
flor de (loc. adj.) locución usada para aumentar la magnitud de la palabra que sigue. Flor de quilombo armó el flaco cuando se mandó un pifie y reformateó el disco.
garcha (f., malsonante) 1) órgano genital masculino. 2) inmundicia, cosa despreciable. Este mate es una garcha, che, ¡a ver si cambiás la yerba!
hamaca (f.) silla mecedora. Venga, nona, siéntese en la hamaca mientras le cebo unos mates. dialecto
matarse (v.) sacrificarse o esforzarse uno mucho por algo. La pobre de Irene se mató estudiando y no pasó la materia de todos modos.
matear (v.) tomar la infusión de yerba mate. En la fiesta de Federico nos pasamos la noche entera mateando y contando anécdotas. dialecto
matungo 1) (m.) caballo viejo e inútil 2) (sust.) persona inútil en su oficio o pasada de edad para una cierta actividad. Joel ya debería jubilarse. Es un matungo. / Le tuve que comprar una bici más grande a mi hija, que está hecha una matunga. 3) (m. pl.) infusión de yerba mate. ¿Nos tomamos unos matungos?
pisar el palito (loc. v.) caer en una trampa o engaño (también pisarse el palito). Paula dice que se van a casar, pero no creo que Mateo sea el tipo de boludo que se pise el palito.
tomátelas 1) interjección de incredulidad o de rechazo. ¿Que te levantaste a la rubia del kiosco? ¡Tomátelas! 2) expresión usada para invitar a alguien a alejarse. ¡Mirá!¡Tomátelas de acá antes de que cace el fierro y te queme!
trapisonda (f.) embuste, embrollo. Acá nadie va a creer tus trapisondas, ¡tomátelas!

Palabras similares encontradas:

material, matear, remate, tomate, reformateó, mates, materia, mateo

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Uruguay
Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección: "Blus", Leonardo Dasso, Raúl Trostchansky, Inés Garbarino y Eduardo Gamero.

Tango


Vuelve a la página principal


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.