El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Uruguay

 

Resultados con "boton" en Uruguay

botón 1) (m.) agente de policía uniformado. Llegaron dos botones que querían arrestar a David, pero él ya se había ido. 2) (sust./adj.) persona con actitudes represivas. Luisa es botona cuando la dejan cuidando a su hermano.

Otros términos en donde figura "boton" (o similar)

adscripto (sust.) persona que en las instituciones educativas tiene un cargo administrativo y de docencia. El adscripto de mi liceo no es botón... "¡es botonazo!
al botón (loc. adv.) en vano, inútilmente (también al divino botón, al santo botón). Me hiciste preparar toda esta comida al divino botón, ¿no era que tenías mucha hambre?
botonear (v.) comportarse con actitudes represivas o autoritarias. El patovica de la disco me botoneó porque yo estaba sin camisa. / ¡¿Me venís a botonear ahora que trabajás acá y la semana pasada nos colábamos por la ventana vos y yo?!
melón (sust./adj.) tonto, idiota. Che, ¡sos flor de melona, vos! ¿Cómo se te ocurre usar hilo negro para pegar un botón en una blusa blanca?
remera (f.) camisa de punto con cuello y tres botones. El de la remera azul es Danilo, mi primo. dialecto

Palabras similares encontradas:

botonazo, botoneó, botones

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Uruguay
Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección: "Blus", Leonardo Dasso, Raúl Trostchansky, Inés Garbarino y Eduardo Gamero.

Tango


Vuelve a la página principal


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.