El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Uruguay

 

Resultados con "andá" en Uruguay

andá (interjección) 1) expresión de sorpresa ante alguna noticia o declaración inesperada. ...Y me ofrecieron el puesto de gerente. —¡Andá! 2) (desp.) denota rechazo: expresión imperativa usada para invitar a alguien a alejarse (también ~ a cantarle a Gardel, ~ a cantarle a Magoya y ~ que te cure Lola). ¡Andá a cantarle a Magoya, que me tenés podrido con tus recriminaciones!

Otros términos en donde figura "andá" (o similar)

ablandar (v.) sobornar. No hizo falta ablandarlo. Nos ayudó de muy buena gana porque haciendo así jodía a su jefe, que detesta.
acelerado (adj.) frenético, hiperactivo. Mi papá anda bien acelerado estos días porque si no termina un proyecto del trabajo a tiempo, no vamos a poder irnos de vacaciones como planeábamos.
agrandado (sust./adj.) altivo, arrogante, presuntuoso. La agrandada de Bernadette asegura que en el paisito no hay una universidad lo suficientemente prestigiosa para una estudiante tan brillante como ella.
alunado (adj.) enojado, de mal humor. No te acerqués a Hernán, que anda alunado porque no le concedieron la licencia que pidió. Ver documentación
alzado (adj.) (dicho de un animal) en celo. Che, tenés que llevar a operar a la gata, hace días que anda alzada y no deja dormir con sus maullidos aguardentosos. dialecto
alzado (adj.; despectivo) (dicho de persona) lujurioso. ¡Esta reventada de acá a la vuelta anda alzada con mi marido!
amasijar 1) (v.) abrazar apasionadamente. Javier esperó a las lentas para amasijar a Alicia, pero ella no quiso seguir bailando. 2) (v.) dar una paliza. Amasijaron a Manuel por haberse reído cuando alguien de la banda se tropezó.
apechugar (v.) responsabilizarse, hacer frente a una situación desagradable o difícil. Vas a tener que apechugar. Si ella te dejó es porque vos la maltratabas. / Esos diputados nunca apechugaron por las faltas cometidas durante su mandato.
apestarse (v.) contraer una enfermedad pasajera como el resfriado o la gripe. Póngase la bufanda si va a salir con este frío, no se vaya a apestar. dialecto
baboso (sust.) persona que hace la corte insistente a alguien (que por lo regular no aprecia sus atenciones). Martha, no podés seguir ignorando los mensajes que te manda el baboso de Claudio.

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Uruguay

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
ablandar
abombado
acalambrado
acalambrar
acalambrarse
acelerado
acelerarse
acelere
achurado
achurar
agrandado
aguantar
aguante
ajo y agua
alunado
alzado
amansadora
amarillo
amarrete
amasijar
ameritar
amistá
amucharse
amueblado
andá
angelito
angurria
angurriento
anotarse un poroto
apechugar
apestado
apestarse
apichonado
apichonarse
apiolarse
apolar
baboso
bacán
bagarto
bagayear
bagayero
bajonear
balconear
balero
banana
baranda
bárbaro
bardear
bardearse
bardeo
bocina
bola
bolacear
bolacero
bolazo
bolche
boleta
bolonqui
boludear
boludez
boludo
bombacha
bufa
bufoso
bulo
bulón
buraco
burrero
busarda
buscarroña
buzo
cagada
cagador
cagar a pedos
cagarla
cagarse
canas verdes
cancha
canchero
canilla
chusma
chusmear
cimarronear
cinchada
cinchar
clavar
clavarse
clavo
clink, caja
cobija
corralón
corte
coso
cotorra
crack
cuetazo
cuete
cuis
culear
culón
currador
currar
curro
curtir
cusifai
dragonear
droga
durazno
edilicio
embolado
en banda
en bolas
en el anca de un piojo
en el horno
en el once
entreverado
entrevero
envión
escabiar
garcada
garcar
garcarse
garcha
garchada
garronear
garronero
garúa
garuar
garufa
gasoil
gasolero
gasto
gata
gataflorismo
gatillar
gato
gauchada
gaucho
gayola
gil
gurí
hacer bandera
hacer buena letra
hacer el filo
hacer sonar
hacerse el sota
joda
jodedor
jodido
jodón
jonca
langa
lapicera
lata
latero
lavandina
liga
ligar
lija
limpiar
linyera
lungo
macana
macanear
macaneo
macanero
mandar fruta
mandinga
manejar
mangangá
mangar
ni a ganchos
ni a palos
ni ahí
ni chicha ni limonada
no tener goyete
natural
ojota
okey
onda
opa
ortiba
pajarón
pajero
pajuerano
palanquear
pálida
peludo
penca
pendejada
pendejo
pendorcho
perrada
perro
pesada
pestear
pesto
quilombo
rajando
rajar
rajarse
raje
regalada
regalado
relajar
relajo
relojear
reo
requechar
requeche
rescatado
rescatarse
sanata
sanatear
sanatero
sánguche
sarzo
serruchar el piso
shopping center
sobar
sobar el lomo
sobre el pucho
teca
telo
tener cortito
terraja
tiempo del ñaupa
tirar los perros
tirársele
tomacorriente
tomátelas
torta
vacunar
vagancia
varear
veintiúnico
vejiga
vereda
versear
verseo
verso
vesre
vincha
vista gorda
volante
volar la bata
vuelta
yeca
yeta
yetatore
yirar
yiro
yuta
yuyal
yuyería
yuyero
yuyo


Uruguay
Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección: "Blus", Leonardo Dasso, Raúl Trostchansky, Inés Garbarino y Eduardo Gamero.

Tango


Vuelve a la página principal


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.