Puerto Rico

 

Resultados con "pon" en Puerto Rico

pon (m.) pasaje o viaje gratuito en un vehículo. Cogí pon hasta el malecón.

Otros términos en donde figura "pon" (o similar)

blanquito (sust./adj.) puertorriqueño de tez blanca y de clase socioeconómica acomodada. A ese artista boricua lo llaman el blanquito del reggeatón. / Ni por mil cremas que te pongas en la piel vas a parecer blanquita.
blinblinear (v.) llevar puesta joyería muy llamativa. No me importa si un hombre se pone joyería, pero que sea sin blinblinear.
bueno (adj.) guapo, atractivo, de buen aspecto (también buenón / buenote; con verbos como estar / ponerse). Mi sobrina dice que Ricky Martin está bien bueno.
cafrería (f.) actitud o calidad vulgar, grosera o de mal gusto. Hizo la cafrería de llegar a la fiesta de cumpleaños de la abuela y poner reggaetón a todo volumen.
chicho (m.) rollito de grasa que se forma generalmente alrededor de la cintura de la gente gorda. No le daba vergüenza ponerse esas camisas cortas y enseñar todos los chichos.
chillo (sust.) amante. Don Román tiene una chilla en San Juan y otra en Ponce.
comercial (m.) anuncio publicitario grabado o filmado (del inglés "tv / radio commercial"). No me gusta ver este canal porque siempre ponen muchos comerciales. dialecto
comerse la luz (loc. v.) pasar con el semáforo rojo (también comerse la colora'). Yo no le pido pon a Wilfrido... le gusta comerse la colora'.
cuernos (m. plural) traición o infidelidad a la pareja. Pa’ mí que a Ivette le están poniendo los cuernos.
eñangotarse (v.) ponerse en cuclillas. Los niños estaban eñangotaos jugando a las canicas.

...¡demasiados resultados!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

pongas, pone, ponerse, poner, ponce, ponen, poniendo

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Puerto Rico
Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rafael Angel Nieves, Carlos "Kind" M. y Nydia López.

Coquí


Vuelve a la página principal


Última actualización: 26 de enero, 2020

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2020. Todos los derechos reservados.