El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "uta" en México

uta interjección de enojo o irritación (eufemismo de puta) (también uta, mano, probablemente eufemismo de puta madre). ¡Uta, mano! ¿Todavía no estás lista? ¡Vamos a llegar tarde por tu culpa!  Ver documentación

Otros términos en donde figura "uta" (o similar)

acá (adv./adj.) en modo sofisticado, sobresaliente, excepcional. El Jorge se viste muy acá, de Armani y toda la cosa. / El paseo estuvo bien acá. Yo nunca había ido a las grutas.
acarreado 1) (sust.) persona (generalmente traída de otro lugar, pero no necesariamente) reclutada para llenar las filas en manifestaciones políticas o a votar a cambio de un favor o retribución. Después de votar, los acarreados fueron al banquete que les prepararon. 2) (adj.) apresurado, ajetreado. Tenía mucho que no iba al foro porque ando muy acarreada con la universidad. dialecto
achicalado (adj.) cubierto de miel (verbo achicalar). Me regalaron estos camotes achicalados de Querétaro. / Mejor no achicale esa fruta, ya de por sí es bien dulce. dialecto
afanador (sust.) persona que en las oficinas públicas se ocupa de la limpieza y ejecuta encargos. Manda al afanador a que nos traiga unas sodas. dialecto
agaviotar (v.) robar alimentos. A los chavitos esos les gustaba mucho ir al tianguis a agaviotar fruta.
alegar (v.) discutir, disputar, altercar. Usted no me alegue, ya es hora de tomar sus pastillas. dialecto
apechugar (v.) responsabilizarse, hacer frente a una situación desagradable o difícil. Los obreros apechugaron cuando los compañeros se la mentaron por no haber participado en la huelga. / Esos diputados nunca se apechugaron por las faltas cometidas durante su mandato.
bobito (m.) mosquito minúsculo que no pica (en el noroeste). No dejes la fruta allí porque al rato se llena la cocina de bobitos. dialecto
cabrón 1) (sust./adj.) persona o cosa mala, poco recomendable. ¡Qué cabrona eres, Griselda! ¡Deja en paz a tu hermanito! / Cabrón frío no me dejaba dormir anoche. 2) (m.) vocativo, término informal entre hombres. Oye, cabrón, dame un cigarro. 3) (m.) individuo, fulano. Esta mañana en el camino que hice de la casa hasta el trabajo vi a cuatro cabrones tirados durmiendo en la banqueta. 4) (adj.) difícil, complicado. Está cabrón que Dina se levante temprano. 5) (adj.) diestro, hábil, bueno. Andrés está bien cabrón para la gráfica en computadora. Ver documentación
califa (m.) hombre que "protege" y vive del trabajo de las prostitutas, proxeneta (en desuso). Manolo era un califa famoso y de buen ver, siempre muy trajeado y perfumado.

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

grutas, reclutada, fruta, ejecuta, disputar, diputados, computadora, prostitutas

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
acá
acalambrarse
acarreado
acatarrado
acatarrar
acelerado
acelerarse
achicalado
achichincle
achicopalado
achicopalar
achis
afanador
aflojar
agachón
agalambado
agandallamiento
agaviotar
agringado
agringarse
agripado
agriparse
alegar
alegata
alipuz
alivianado
alivianar
apechugar
apelincarse
apenado
apenarse
apendejarse
valín
bobito
bocina
bodega
bodorrio
cabrón
cábula
cabulear
cacahuate
califa
calificar
calo
calote
campechano
camuflajear
canas verdes
cancha
chancletero
chando
changarro
chango
chapulín
chapulinear
chapuza
chayotero
che
checar
cheetos
chinacate
chinchin
chinga
chingada
chúntaro
chupado
chupaductos
chúpale, pichón
chutar
chutarse
ciclarse
cincho
cinquechado
clavarse
clavo
clica
cloch
comadre
comelón
comentar
comer el mandado
compu
computación
computadora
con el ojo cuadrado
con el ojo pelón
con la mano en la cintura
conmutador
conscripto
contralor
contraloría
desconchinflar
descontarse
descontón
descoserse
despedorrar
desquintar
destanteado
destantear
durazno
Durrancho
e' lo madre
echar de cabeza
empiernado
empiernarse
emputarse
en chifla
en chinga
en dos patadas
enchílame otra
enchilar
enchilarse
enlistar
enmicar
enmuinarse
enojón
fardear
fardero
farol
farolazo
güila
güilo
güiri güiri
hablador
hacer de chivo los tamales
hacer el fuchi
hacer el jalón
hacer la valona
jinetera
jiote
jocho
joda
jodicial
jodido
jodón
jolín
jonrón
licuado
lilo
limpia
limpiaduría
llevar al baile
llevarla (ahi)
llevarse
loca
mariposilla
mariposón
marmaja
maroma
mocho
mocos
mocoso
mofle
mojado
momiza
mona
móndrigo
muchachero
muerto de hambre
mugre
Mugrelia
padrote
padrotear
pagar el pato
paisa
pajarear
pirata
pirrurris
piruja
pirujear
pirujo
pisa y corre
pizca
pizcar
pizpireto
placa
puta madre
putamadral
putazo
puteada
putear
putero
quemarse
quemarse las pestañas
quequi
quesque
quienvive
quihubo
quillo
quinta chingada
raspa
raspado
rasquera
rastrillo (de rasurar)
refuego
refundido
refundir
regadera
roña
roñoso
rosticería
rostizar
sacarle al parche
sacarle el tapón
sacarle la vuelta
sacatearle
terapiar
terrón
testerear
teto
uta
uyuyuy
vaca
vacas
viruleado
virulear
visa
vista gorda
vocho
vóitelas


México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.