El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "raza" en México

raza (f. colectivo) 1) la gente; en particular, grupo de mexicanos. La raza se divertía jugando futbol. 2) los amigos. ¡Hey, raza, vamos a la playa!

Otros términos en donde figura "raza" (o similar)

ahuatarse (v.; voz adaptada del nahua) espinarse con espinas pequeñas y muy finas que tienen algunos frutos como la tuna y el maíz (también aguatarse, sjuatarse). Me ajuaté por avorazado. No habían limpiado las tunas. dialecto
alborotarse (v.) estar en celo (dicho de un animal). La gata se alborotó y se escapó de la casa. Volvió embarazada. dialecto
amachinar (v.) apañar, apoderarse de algo, tomar posesión de algo (también amachinarse). El Héctor siempre amachina luego luego su asiento en el metro. / La raza se amachinó todas las muestras que pusimos en el mostrador. / A ti te gustaba la Pilar, pero tu hermano se la amachinó primero.
amelcochado (adj.) en actitud romántica, mirando fijamente, abrazando, besando a la persona amada. ¿Dónde están América y Fabián? --Los vi bailando un lento bien amelcochados.
amelcocharse (v.) estar en actitud romántica, mirando fijamente, abrazando, besando a la persona amada. Una vez que se amelcochan ni un terremoto los puede apartar.
apapachar (v.) acariciar, abrazar. A mi gato le encanta que lo apapachen.
aperingado (adj.) abrazado, bien sujetado a algo. Encontraron a los novios bien aperingados detrás de un árbol.
arrecholado 1) (adj.) muy junto o abrazado (en el noreste del país). Nancy y Gonzalo ni caso nos hicieron; se la pasaron arrecholados toda la noche. 2) arrinconado, arrumbado. No me gusta que dejes la ropa sucia arrecholada; ponla en el canasto, que para eso está. dialecto
avorazado (adj.) ávido. El hijo de Micaela era siempre el más avorazado cuando había repartición de dulces en las fiestas. dialecto
avorazarse (v.) lanzarse sobre algo, generalmente para acapararlo. Cuando por fin abrieron las puertas, todos se avorazaron a tomar boletos para ser los primeros. dialecto
barrida 1) mirada de desprecio. ¡Qué barridota le dieron todas las viejas cuando llegó muy abrazada del ex de su hermana! 2) en el fútbol, intento de un jugador de arrebatarle la pelota a un rival. No le salió la barrida porque el otro jugador cambió de dirección al último minuto. 3) técnica para derribar a alguien deslizándose y resbalando hasta chocar con los pies contra los pies de la otra persona. Corría como loco con la pelota pero lo pararon con una barrida. 5) serie de derrotas deportivas. Evitaron una barrida de tres juegos ganando el encuentro contra los Angelinos.
chambrita (f.) prenda de punto para bebé; cubre la parte superior del cuerpo y generalmente es de manga larga. Cuando la tía Lulu supo que Amelia estaba embarazada, luego luego se puso a tejer chambritas. dialecto
chanate (m. despectivo) persona de piel muy oscura o de raza negra (barbarismo de zanate, ave americana de plumaje negro). ¿Va a venir el Max con nosotros a la playa? --¿Y tú cuándo has visto un chanate asoleándose en la playa?
chucho (sust.) perro de raza mixta. ¿No me digas que la chucha está panzona otra vez?
chundo (sust./adj. despectivo) inculto, pueblerino, generalmente de raza indígena. No le preguntes nada a ese chundo, capaz que ni sabe español.
corriente (adj.) de mala calidad, ordinario. Si chupas tequila corriente, la cruda es garantizada. 2) (adj.) dicho de persona, basto, ignorante, inculto; de un animal, que es de raza mixta. ¡Qué muchacha tan corriente! Mira cómo mastica el chicle, parece vaca. dialecto
culopronto (sust./adj, despectivo, grosero) mujer (u hombre homosexual) lujuriosa o fácil de seducir. A los 15, Bea ya había quedado embarazada dos veces por andar de culopronto.
cura (f.) cosa divertida, graciosa (en el noroeste del país--Baja California, Sonora, Sinaloa). Es una cura oír hablar inglés a Rocío. con los verbos "agarrar" y "dar", (loc. v.) divertirse, reír, pasarla bien. Doña Petra agarró cura al ver a su hermana mayor disfrazada de ángel. / Las ocurrencias de Juvencio me dan un montón de cura.
darle al clavo (loc. v.) acertar (variante de "dar en el clavo"). ¡Le diste al clavo! Mónica está embarazada, nos lo dijo esta mañana.
globito (m.) preservativo, condón. Les dio vergüenza ir a comprar globitos y ahora Jacqueline está embarazada.
gorda de hombre (loc. adj.) embarazada, encinta (expresión usada sobre todo en zonas rurales). Lourdes está gorda de hombre otra vez. Ya va por el sexto chamaco.
meterse (v.) 1) consumir alguna droga, drogarse. No sé qué se mete, pero a veces pasa hasta tres días dormido.. 2) tener relaciones sexuales. La mensa se metió con tres y ahora no sabe cuál es el que la dejó embarazada.
pa su mecha interjección de asombro, sorpresa. ¡Pa' su mecha, doña Petra ya tiene 50 años y salió embarazada!
panzona (sust./adj.) embarazada, encinta. Dejó a su mujer panzona y se fue a vivir con otra. / La clínica estaba llena de panzonas por reventar.
pararse (v.) ponerse de pie, levantarse de la cama. El joven se paró para darle el asiento a la señora embarazada. / Me estoy muriendo de sueño porque hoy me paré a las cinco. dialecto
rebane (m.) 1) cosa, dicho o situación cómica, chistosa (en el noreste — Coahuila, Nuevo León, Tamaulipas). ¡Qué rebane con Maura! Según ella nos iba a enseñar a bailar el tango y resulta que no sabe ni lo que es... se aventó unos pasos de mambo. 2) diversión. Me pasé todo el fin de semana en el puro rebane con la raza.
show 1) (m.) barullo, caos, escándalo. Hubo un show en mi casa cuando mi hermana dijo que estaba embarazada y que no sabía quién es el padre. 2) (m.) problema, cosa complicada. Es un show tratar de conseguir una visa para EEUU.
sobaquear (v.) 1) dejar oliendo mal una prenda de vestir o una cosa que ha sido llevada bajo el brazo. Él está bien altote, y ella chaparrita... yo creo la sobaquea cada vez que la abraza. 2) medio calentar la comida, servirla tibia. Yo creo que nomás sobaquearon este lonche porque el queso que tiene adentro todavía está frío. dialecto
timba (f.) barriga (en Chiapas). Mi hermana tiene una timba tan grande que la gente cree que está embarazada.
tirador (sust.) vendedor de droga. Una tiradora embarazada fue capturada mientras vendía piedra en un parque público.
transa 1) (f.) estafa, fraude, acción ilegal para obtener algo. Germán tuvo que hacer una transa para conseguir la licencia de manejar. 2) (sust./adj. invariable en género) embaucador, estafador, persona que comete una transa. Joaquín es tan transa que ya nadie quiere hacer tratos con él. 3) término usado para saludar. ¿Qué transa, raza?
vieja 1) (f.) esposa. Mi vieja está embarazada otra vez. 2) (f.) mujer (despectivo). Israel presume siempre que las viejas lo encuentran irresistible.

Palabras similares encontradas:

avorazado, embarazada, abrazando, abrazar, abrazado, avorazaron, abrazada, disfrazada, abraza

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 16 de septiembre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.