El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com
 

México

 

Resultados con "piso" en México

piso (m.) cantidad de dinero que la familia mafiosa que domina la zona cobra para que otros puedan llevar a cabo actividades ilícitas (vender droga, etc.) o simplemente ejercer una actividad comercial (del italiano pizzo). Si no pagas piso, mejor desaparécete de acá.

Otros términos en donde figura "piso" (o similar)

atarantarse 1) (v.) atontarse. Horacio se atarantó y se perdió en el camino. 2) (v.) marearse. Me ataranté aquella vez que subí al último piso en el elevador panorámico de ese rascacielos.
bote m. (de basura) recipiente para la basura. Echa eso en el bote, no lo tires en el piso. dialecto
cachetón (sust./adj.) persona indolente, despreocupada, que se la toma cómoda, que no se esfuerza Hilda estaba allí, muy cachetona leyendo el periódico mientras su mamá estaba de rodillas restregando el piso. (adv.) cachetonamente Tania se la pasa cachetonamente, sin trabajar y gastando el dinero de sus papás.
chihuahua interjección para expresar rabia, desilusión, exasperación (eufemismo de chingado). ¡Chihuahua! ¡Me perdí la novela! ¿Qué pasó en el episodio de hoy?
chupón (m.) objeto con una parte de caucho o goma en forma de pezón para que chupen los niños pequeños. ¡Qué cochina! Se le cayó al piso el chupón al niño y su mamá, en vez de lavarlo primero, se lo puso otra vez en la boca. dialecto
darse una matada 1) (loc. v.) sacrificarse o esforzarse uno mucho por algo. Irene se dio una matada estudiando y reprobó la materia de todos modos. 2) (loc. v.)caer, proporcionándose tremendo golpe Elba no vio la cáscara de plátano en el piso y se dio una matada, la pobre.
derecho de piso (loc. sust. m.) 1) extorsión cobrada por un cártel del narcotráfico que da derecho a delincuentes menores a operar en una cierta zona. Al “Petocho” seguro le hicieron el levantón porque no quiso pagar el derecho de piso. 2) extorsión cobrada por grupos criminales para no perjudicar o atacar a alguien. A mi hermano lo estuvieron llamando por teléfono para pedirle su ‘apoyo’, como esos infelices llaman al derecho de piso.
elevador (m.) ascensor. El elevador estaba descompuesto y tuve que subir al quinto piso a pie con el niño en brazos. dialecto
futbolito (m.) futbolín, juego de mesa con una caja que sirve de campo de futbol y once jugadores que penden de tres travesaños que atraviesan el campo. Los "jugadores" son de madera y están atornillados a la barra de tal modo que sus bases--o pies--rozan el piso. dialecto
garrerío (m., despectivo) 1) (m.) conjunto de trapos o harapos. ¡Pinche gente cacique!: viene a donar ropa usada para los damnificados y lo que trae es puro garrerío. 2) conjunto de prendas de vestir. ¡Recoge todo el garrerío que tienes tirado en el piso!
mapeador (m.) utensilio para fregar pisos (del inglés "mop"; en la zona fronteriza norteña). Te voy a comprar un mapeador decente. Éste ya está todo deshilachado.
mapear (v.) fregar el pavimento (del inglés "to mop"; en la zona fronteriza norteña). Mandaron a Gloria a mapear después de que se le cayó la soda en el piso.
popof (también popoff) 1) (sust./adj. invariable) persona o cosa relacionada con la clase social alta. Los popof del pueblo vivían en una casa de 3 pisos. 2) (adj. invariable) elegante, refinado, exclusivo. Polanco es una zona popof del DeFectuoso.
sello (m.) mancha en la parte trasera del calzón. ¿No te da vergüenza dejar tus calzones con todo y sello ahí tirados en el piso?
teto (sust./adj.) (jerga juvenil) 1) persona sosa, poco inteligente y no muy sociable. No quisieron invitar a Conrado a la fiesta porque saben lo teto que es. 2) persona apocada, sin voluntad propia, que se deja pisotear por los demás. No sean tetas, recuérdenle a la jefa que mañana es día de fiesta y no se trabaja.
trapeador (m.) utensilio para fregar pisos. Pásame el trapeador y la escoba, que se me acaba de caer el florero al piso. dialecto
trapear (v.) fregar el suelo. Odio trapear en el invierno porque el piso se tarda un montón en secarse. dialecto

Palabras similares encontradas:

episodio, pisos, pisotear

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 28 de julio, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.