El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

México

 

Resultados con "orden" en México

orden (f.) pedido, comanda (referido a comida preparada). ¿De quién es la orden de diez tamales de pollo para llevar? dialecto

Otros términos en donde figura "orden" (o similar)

atizarle (loc. v.) 1) fumar mariguana. En el auditorio varios de los que estaban sentados atrás le estaban atizando. 2) apurarse, darse prisa. ¡Atízale con la orden de tacos al pastor, carnal, que los clientes ya se están quejando!
batidero (m.) revoltijo, serie de cosas revueltas, en desorden. Nunca voy a las especiales porque no soporto los batideros que se hacen y siempre hay que escarbar para encontrar algo. dialecto
cateo (m.) acción y efecto de revisar o registrar en busca de algo aculto. Los tiras traían orden de cateo, así que tuvimos que dejarlos entrar a las oficinas. dialecto
compu (f.) ordenador, calculador electrónico (acortamiento de computadora). Creo que le entró un virus a mi compu porque no está jalando bien.
computadora (f.) ordenador, calculador electrónico. dialecto
cuatrapear (v.) poner (algo) fuera de orden. Mi abuela cuatrapea todo lo que dice y al final no se le entiende nada. (adj.) cuatrapeado. Los archivos estaban todos cuatrapeados y no pude encontrar el documento que buscaba.
degenere (m.) 1) 1) deterioro, degradación, envilecimiento. ¡Qué degenere de las costumbres! Apenas hay un lote baldío y la gente empieza a tirar basura ahí. 2) sitio o situación en el que reina el desorden, la decadencia o la indecencia. Como a la una de la mañana llegaron más de veinte colados que nadie conocía y el pari se volvió un degenere. dialecto
desgarriate (m.) caos, desorden, barullo. ¡Qué desgarriate cuando perdió el equipo de la ciudad! La chota arrestó a más de cien cabrones por vandalismo.
desmadre (m.) 1) desorden, caos extremo. Ángela tenía un desmadre en su cuarto. 2) juerga, diversión bulliciosa y descontrolada. Nunca va a sentar cabeza. Le encanta el desmadre.
despapaye (m.) desorden, confusión. Había un despapaye en la calle porque se había roto un tubo de drenaje y estaba todo inundado.
filo (m.) hambre. Me dio harto filo y ordené una pizza pa’ llevar, nomás pa’ mí.
jaiba (f.) cangrejo. Yo voy a ordenar la ensalada de jaiba. dialecto
mechudo (sust./adj.) greñudo, de pelo largo y desordenado. "El Molcas" es un mechudo que toca la guitarra y viste siempre de negro.
mesero (sust.) camarero. Oye, la mesera se equivocó con la cuenta y nos está cobrando por tres sodas cuando ordenamos nomás dos. dialecto
ordenar (v.) 1) en restaurantes, comunicar lo que se va a consumir. ¿Ya están listos para ordenar? 2) hacer un pedido de mercancía. Vamos a tener que ordenar más piezas de aluminio porque estas no van a alcanzar para el ensamble. dialecto
ordeñar (v.) extraer líquidos de un recipiente por medio de un sifón. ¡Chin, está vacío el tanque! ¡Me volvieron a ordeñar la gasofa!
paquete (m.) responsabilidad. ¡No, a mí no me avienten el paquete de organizar la despedida de Malú! / Después de la pachanga se fueron todos y me dejaron con el paquete de limpiar y poner en orden.
pichel (m.) jarra para servir agua u otras bebidas. Para empezar, ordenamos un pichel de cerveza y algo para picar. dialecto
pinchurriento (adj.) 1) insignificante, indigno. Llegó a la fiesta con su pinchurriento novio, el que siempre trae los mismos pantalones rotos. 2) escaso, insuficiente, miserable. Mi tío Esteban me dio dos pinchurrientos pesos por haberle lavado y encerado el coche. / Le pusieron solo tres pinchurrientas rosas al arreglo floral que ordené para mi novia.
plagio (m.) además de su significado de copia de obras ajenas, secuestro de persona (ambos términos se usan). En México los plagios están a la orden del día. dialecto
reguero (m.) conjunto de cosas desparramados desordenadamente. ¡Mira el reguero que me dejaste en la cocina! ¡Es la última vez que te pones a experimentar con tus recetas!dialecto
retén (m.) puesto de control de las fuerzas del orden en calles o carreteras. Va a ser un milagro si durante los festejos de diciembre no nos toca uno que otro retén. dialecto
tender (v.) (dicho de la cama) alisar y poner en orden sobre ella las sábanas y demás elementos de la ropa de cama. No me gusta que dejes la cama sin tender, el cuarto se ve desarreglado. dialecto
tilichero (m.) conjunto de objetos inútiles o de poco valor. Tenía un tilichero en su cuarto y se ofendió cuando le dije que era desordenada. 2) (sust./adj.) persona que tiende a guardar de todo, aunque no sea de utilidad ni de valor. La mudanza fue un show: mi cuñada es una tilichera y de los roperos sacamos una infinidad de cosas que no nos dejó tirar.
tiradero (m.) desorden. No quiero que me vengas a hacer el tiradero de siempre en la cocina con tus experimentos culinarios. dialecto
viruleado (adj.) dicho de una computadora o ordenador: infectado con un virus. Llevo una semana sin conectarme porque mi laptop está viruleada.
virulear (v.) infectar un virus informático una computadora u ordenador. Si abres todo el correo que te llega te arriesgas a que uno te virulee la compu.

Palabras similares encontradas:

desorden, ordenador, ordené, ordenar, desordenado, ordenamos, ordené, desordenadamente, desordenada

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga


Crea tus propios regalos con Zazzle

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.