El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "nomás" en México

nomás 1) (adv.) solamente. Cómprelo, seño; nomás cuesta dos pesos. 2) partícula que añade énfasis a la oración. ¡Ve nomás cómo te ensuciaste en el ratito que me descuidé! 3) acompañado de que (loc. conj. adversativa), sin embargo, pero. Sí, le dije que no se bajara de la banqueta, nomás que no me hizo caso. dialecto

Otros términos en donde figura "nomás" (o similar)

acostón (m.) encuentro sexual sin compromiso. Nomás me quería para un acostón, así que lo mandé a la fregada. 2) persona con quien se tiene tal encuentro. ¿Ser el acostón de un famoso y después que me niegue y me deje tirada como una bolsa de basura y que todos se rían y se burlen de mí? Yo paso.
aflojar (v.) 1) conceder, dar permiso. Le pedí a mi apá que me dejara salir pero no aflojó. 2) ceder, poner (algo) en manos de otra persona. Usté nomás afloje algo de varo y todo se hace como usté diga. 3) por extensión, concederse sexualmente, entregarse. Todos saben que Deyanira afloja con cualquiera.
ahi 1) (adv.) en o a ese lugar, ahí. Ahi se estuvo, meciéndose en la hamaca toda la tarde. 2) (adv.) en ese preciso momento. Salió del baño con la bragueta abierta. Ahi fue cuando empezó la carrilla. 3) partícula que sirve para intensificar lo dicho. Ahi le entregué el dinero a tu hermana. / ¡Deja ahi, lo vas a romper! 4) ~ sí (locución) entonces, en ese caso o situación. Siempre se están peleando, pero si otra persona lo ataca, ahi sí el primero que lo defiende es su hermano. 5) ~ muere (frase) expresión usada para finalizar algo o para solicitar paz. ¿Que si estoy casada? ¿Por qué lo quieres saber? --No, por nada. Si no me quieres decir, ahi muere. 6) ~ nomás (loc. adj.) regular, ni mal ni bien. Respuesta a interrogativas sobre una condición, estado de ánimo, etc. ¿Qué tal tu empleado nuevo?--Ahi nomás; todavía no se ha aclimatado bien al ambiente de trabajo. 7) ~ nos vidrios frase de despedida, "ahí nos vemos". 8) ~ se va frase que indica indiferencia ante lo mal hecha que está una cosa. ¡Oye, deberías lavar la lechuga antes de hacer la ensalada! --Ahi se va. 9) ~ te ves frase de despedida. Nos vemos el sabadrink en el Frog’s. –Órale, ahi te ves. 10) ) por ~ (loc. adv.) en un lugar indeterminado. Dicen que la vieron por ahi con un fulano.
ahi nomás (loc. adj.) regular, ni mal ni bien. Respuesta a interrogativas sobre una condición, estado de ánimo, etc. ¿Qué tal tu empleado nuevo?--Ahi nomás; todavía no se ha aclimatado bien al ambiente de trabajo.
alvaradeño (sust./adj.) persona que dice groserías con desenvoltura (de los oriundos de Alvarado, Veracruz, famosos por su colorido trompabulario). ¡Y que ß±øÿ$ su madre ese §~þ% delegado, nomás nos quiere ø¥&*£^!! —¡Óralee... tu jefe es bien alvaradeño!
ancheta (f.) cualquier objeto o herramienta. Ya no sirve la ancheta esa; nomás está ahi de adorno.
bajarle de huevos (loc. v., malsonante) moderar el tono, no ser agresivo o prepotente. Mejor bájale de huevos, cabrón, porque acá nomás mis chicharrones truenan.
bataca (f.) batería (instrumento musical). Ya nomás necesitamos alguien que toque la bataca y la banda está lista.
bodorrio (m.) fiesta o recepción de una boda. Va a haber bodorrio, pero nomás nos mandaron dos invitaciones. Uno de nosotros va a tener que entrar de colado.
caciquear escatimar, medir lo que da con exagerada moderación, o usar material insuficiente para crear algo. Nos caciquearon con los tamales; se supone que eran una docena pero yo conté nomás diez.

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
acostón
adió
afanador
aflojar
agachón
agalambado
agandallamiento
agandallar
ahi
ahi nomás
ahi se va
ahogado
ahuatarse
ahuate
alvaradeño
alzado
amá
amacharse
amachinar
ancheta
ándale
ándale pues
andar
andarle
bajarle de huevos
bajarle dos rayitas
balacear
balacera
balata
valín
bataca
batallar
batidero
bato
bodorrio
bofeado
bofearse
bola
caciquear
cacle
cacomixtle
cada chango a su mecate
cagar el palo
cagarla
cagarse
cagazón
calo
calote
calzonear
calzones
calzonudo
cámara
camellar
camellón
centavear
cero a la izquierda
cerote
chabacano
chaineada
chaineado
chainear
chairo
chamaquear
chamarra
chamba
chambeador
chicharrones
chichero
chichi
chichí
chingado
chíngale
chingamadral
chingamadriza
chipocle
chipote
chiqueado
chiquear
chubi
chucho
chuchuluco
chuchuluquear
chulada
chulear
chulo
chumistreta
clavar
clavarse
clavo
clica
comer gallo
comer payaso
comercial
comerse
cotorreo
cotorro
coyotaje
coyote
dar avión
dar chicharrón
dar cosa
dar cuello
darse de santos
darse mucho taco
darse paquete
darse una descolgada
desgraciado
desguachipado
desguanzado
desguanzo
desobligado
despacharse
despacharse con la cuchara grande
despapaye
dizque
dolaruco
domadora
domingo
echar papa
echar un fonazo
echar un ojo
echarle huevos
echarse
école
edad de la choca
enfadoso
enfocarse
enfriar
engentado
esponjarse
estacionómetro
estampilla
estándar
fashion
fayuca
fayuquear
fayuquero
fierro
fifar
fifiriche
fifo
filo
fin
finde
flamenco
flaquencia
flayero
flojeritis
florido
fregarla
fregarse
fregón
fregonería
gabacho
gachada
gachamente
gacho
grillar
gringo
Gringolandia
gritonear
güerindio
güero
güey
hacerla de emoción
hacerla de pedo
hacerla de tos
hacerle
hacerle al ensarapado
licar
licencia de manejar
licuado
lilo
llamarada de petate
llanta
llegar
luz
macana
macanazo
machetear
madre
madreado
madreador
madrear
malinchista
malora
malpasarse
maltratada
mampo
manazo
manchado
manchar
mano quebrada
manos de estómago
manuela
mañoso
mesero
metalizado
metate
meter la pata
mocos
mocoso
mofle
mojado
nomás
noqueado
noquear
nota roja
palenque
palero
paleta
paletería
papalotear
papas
papear
papel tapiz
papelito habla
pápiro
papucho
paquete
para las pulgas (de alguien)
para nada
parecer árbol de navidad
parero
pari
parir chayotes
pegue
pelado
pelagatos
pelaná
pendejear
pendejete
pendejo
pendiente
pinche
pinchecientos
pinchemil
pinchurriento
poderosa
polaca
policleto
polla
quinto
quitado de la pena
rabo verde
rabón
regaderazo
regalía
regarla
regazón
retachar
retache
retén
retobar
rifársela
rila
rin
rogón
sácale punta
sacar de onda
sacar raja
sacar un pedo
seguir la onda
segundo frente
seis
sello
sobaquear
sobar
sobres
sociales de los pobres
sopapo
sope
soplado
soplamoco
tender la cama
tener comal y metate
tepezcuintle
tepocate
terapiada
terapiar
terrón
testerear
tiliche
tilichero
tilico
timba
trancazo
tranquiza
transa
transar
tribilín
trinquete
trinquetear
trinquetero
vóitelas
volado
volante
volantero
volarse
volarse la barda
yonquear
yoyo
zacate
Zacatuercas
zafado


México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.