El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "llegar" en México

llegar (v.) 1) (a alguien) declararse, pidiendo iniciar una relación. Maximiliano le llegó a Jasmín, pero ella ya anda con Gerardo. 2) (a algo) usar, consumir. Órale, lléguele al pozole, compadre.

Otros términos en donde figura "llegar" (o similar)

abanicando (gerundio) decepcionado, en espera de algo que no se verificará (con los verbos dejar y quedar). Me habían prometido un pastel para mi cumpleaños, pero me quedé abanicando porque se hicieron los locos y llegaron con las manos vacías. / Más vale que lleves dinero porque ni creas que te van a convidar la entrada del cine. Son bien codos y capaz que te dejan abanicando.
apañón (m.) arresto, redada. Me salvé del apañón porque le corrí cuando vi llegar a la tira, pero a tres de mis compas no les fue tan bien.
apendejarse (v.) atontarse, errar por distracción. Yo sé cómo llegar a ese pueblo, pero ayer me apendejé y me fui por un camino equivocado.
araña 1) (f./adj., despectivo) mujer libertina, generosa con sus favores sexuales. La Suzette es bien araña, los muchachos salen con ella sólo para eso. 2) en plural, precedido por la conjunción y y el artículo definido, (loc. adv.) todo lo demás, etcétera. Cuando yo iba saliendo vino despedirse de mí, me pidió que tuviera cuidado en el camino, que avisara cuando llegara a mi casa y que las arañas…
borlo (m.) fiesta (cayendo en desuso). Por tu culpa vamos a llegar bien tarde al borlo.
cachorear (v.) concederse una sesión de besos, caricias y abrazos apasionados, sin llegar al acto sexual (en el estado de Sonora; también cachorearse). Sus tíos la encontraron cachoreando con el novio de su prima.
chirujo (m.) hombre joven que se prostituye. En el parque vi a dos chirujos esperando a esperaban que llegaran clientes.
chupar faros (loc. v.) morir (“Faros” es una antigua marca nacional de cigarrillos baratos sin filtro — se cuenta que originó en los tiempos de la Revolución, cuando abundaban los fusilamientos y el último deseo del fusilado solía ser fumar el último cigarrillo). Vas a terminar chupando faros si no le pagas lo que le debes al Malandro. 2) concluir, llegar a su fin, dejar de funcionar. Llegaron los malos tiempos, se desapareció la clientela y el negocio chupó faros.
correr (v.) 1) echar de un sitio. Mi amá siempre me amenazaba con correrme de la casa si no me portaba bien. 2) despedir del trabajo. A mi prima la corrieron de la chamba por llegar tarde. dialecto
cotorrear (v.) 1) charlar, conversar. Me tardé tantito porque me encontré a Dolores y nos pusimos a cotorrear un rato. 2) engañar, tomar el pelo, sobre todo con el fin de divertirse a costa de alguien. ¡Te cotorrearon! Ese servicio no es gratuito; verás que luego te va a llegar la cuenta.
degenere (m.) 1) 1) deterioro, degradación, envilecimiento. ¡Qué degenere de las costumbres! Apenas hay un lote baldío y la gente empieza a tirar basura ahí. 2) sitio o situación en el que reina el desorden, la decadencia o la indecencia. Como a la una de la mañana llegaron más de veinte colados que nadie conocía y el pari se volvió un degenere. dialecto
desmañanarse (v.) madrugar. Nos vamos a tener que desmañanar para llegar antes de los demás y estar enfrente de las puertas cuando abran el parque de atracciones. dialecto
desnarizarse (v.) [desnarigarse] afanarse, apresurarse a hacer algo con vehemente anhelo. Llegaron dos galanes al mismo tiempo, desnarizándose por sacar a bailar a Verónica.
echar un fonazo (loc. v.) llamar por teléfono. Salvador me acaba de echar un fonazo para decirme que va a llegar tarde.
entrado 1) (adj.) entusiasmado. Edgar está bien entrado en eso de los juegos de azar. 2) (adj.) referido a una pareja, absortos en acariciarse o en hacer el amor. Carmen y Martín estaban bien entrados en la sala cuando llegaron los papás de él.
fajarse 1) (v.) concederse una sesión de besos,caricias y abrazos apasionados, sin necesariamente llegar al acto sexual(también fajar). A Lola le gusta mucho fajarse con medio mundo. 2) (v.) asumirse una responsabilidad, estar dispuesto a hacer algo (de "fajarse los pantalones"). Tony se fajó y terminó el trabajo aunque era muy tarde y estaba cansado.
fregarla (loc. v.) 1) arruinar algo irremediablemente. No la friegue, ¿a poco me va a despedir nomás porque llegué tantito tarde? / ¡Ahora sí que la fregamos! ¿Dónde dejaste las llaves del coche? 2) precedida por el adverbio ya y la conjunción ni, exceder en algo negativo, llegar al colmo (se conjuga solamente en el presente). ¡Ya ni la friegan los de la oficina de turismo! ¡Hasta por los mapitas furris de la ciudad quieren cobrar!
friego (m.) mucho, gran cantidad. Ken y Julie dicen que tienen un friego de ganas de volver a Oaxaca. / Corrí un friego, pero no alcancé a llegar antes de que saliera el avión.
güero 1) (sust./adj.) rubio o de piel clara. Jovita quiso pintarse el pelo güero y le salió anaranjado. / ¿Cuál te gusta más, la güera o la morena? 2) (sust.) estadounidense de piel blanca. Yo trataba de explicarles a los güeros cómo llegar al aeropuerto, pero ellos no entendían español. dialecto
huelemoles (sust. invariable) entrometido, persona que aparece en el momento oportuno dondequiera que hay alboroto, pleito u ocasión especial, como una fiesta o celebración. Llegaron los huelemoles de tus parientes cuando apenas estábamos terminando de cocer los tamales.
mocho (sust./adj.) 1) amputado. La gata de la cola mocha tuvo un accidente con el ventilador. 2) por extensión, cualquier cosa incompleta, a la que le hace falta algo. No se ha acostumbrado a los frenos y habla todo mocho. 3) persona que pasa la mayoría de su tiempo en la iglesia, beato, santurrón. Yo ya no quiero quedarme con mis tíos en las vacaciones porque son bien mochos y siempre quieren que vaya con ellos a la iglesia. 4) persona rústica, inculta. Llegaron unos mochos a pedir trabajo, pero ninguno supo llenar la solicitud de empleo.
mosca (f.) cocaína de alto grado de pureza. Dice que está esperando 30 kilos de mosca que le tienen que llegar de Colombia.
mover el bote 1) (loc. v.) bailar. Raquel es rebuena pa’ mover el bote. 2) (loc. v.) moverse más aprisa, apresurarse. Mueve el bote o no vas a llegar a tiempo al aeropuerto para alcanzar tu vuelo.
pitazo (m.) advertencia, aviso (sobre todo en ambientes criminales). Le echaron un pitazo y escapó antes de que llegara la policía.
pocho (sust.) persona que olvida su propio idioma, mezclándolo con otro. Desde que se fue a EEUU, Luis se volvió pocho. / Las pochitas recién llegaron de Los Ángeles y no recuerdan cómo se dice "beer" en español.
quemando llanta (locución adverbial) de prisa, con verbos como salir, llegar o irse (de la expresión usada cuando arranca un automóvil velozmente, humeando y dejando marcado el suelo con los neumáticos). Andrés llega siempre a su casa quemando llanta a la hora de comer.
ranchear v.; coloq.) modo de viajar deteniéndose en numerosos puntos intermedios antes de llegar al destino final. Nos fuimos rancheando de Guadalajara a Colima en un guajolotero.
ranchear v.; coloq.) modo de viajar deteniéndose en numerosos puntos intermedios antes de llegar al destino final. Nos fuimos rancheando de Guadalajara a Colima en un guajolotero.
retache (m.) devolución, vuelta. Manolo acaba de llegar de la oficina. ---¡Mándalo de retache porque su jefe acaba de llamar diciendo que lo necesita de urgencia! dialecto
sacatón (adj./sust.) miedoso, cobarde. Mayra es bien sacatona y no quiere meterse a la parte honda de la alberca. / El sacatón de Chuy se fue cuando supo que estaba por llegar su rival.
sal (f.) 1) mala suerte. ¡Qué sal! ¡Llegaron mis jefes justo cuando yo iba saliendo sin permiso! 2) persona que acarrea mala suerte. ¡Chin, ya llegó la sal de Fernanda! Vas a ver que nuestro equipo va a empezar a perder.
tupirle (a algo o a alguien) (loc. v.) 1) hacer algo con energía, tesón, entusiasmo o constancia. Ese sí que le tupe a la chamba; abre el changarro a las seis de la mañana y lo cierra a las diez de la noche. 2) consumir. Esa vez don Onofrio le tupió duro al chupe y no alcanzó a llegar a su chante. Se quedó dormido en la banqueta. 3) atacar, agredir. El loco siguió tupiéndole a quien se le pusiera enfrente, hasta que lo agarraron entre tres y lo sosegaron.
uta interjección de enojo o irritación (eufemismo de puta) (también uta, mano, probablemente eufemismo de puta madre). ¡Uta, mano! ¿Todavía no estás lista? ¡Vamos a llegar tarde por tu culpa!  Ver documentación

Palabras similares encontradas:

llegaron, llegara, llegaran

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.