El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "hijo" en México

hijo (sust.) apelativo, término para dirigirse a un amigo varón; alude al insulto "hijo de..." (en desuso). ¿Sabes qué, hijo? Al rato vuelvo.

Otros términos en donde figura "hijo" (o similar)

a la hora de la hora (loc. adv.) en el momento decisivo o al último plazo. Se creía una rebelde pero a la hora de la hora se casó, dejó su carrera y tuvo cuatro hijos. dialecto
aguadarse (v.) (también aguadearse) perder algo su vigor, frescura, diversión o encanto. Se me aguadearon las vacaciones con los berrinches constantes de mis hijos y las quejas de mi mujer.
alcahuetear (v.) consentir, mimar. Ya no le ande alcahueteando a mi hijo; siempre vuelve a la casa muy malcriado. dialecto
arete (m.) persona que invariablemente acompaña a otra (casi siempre se refiere a un hijo o al cónyuge o pareja). No invites a Tina porque siempre anda con su arete. / Vamos a hacer una fiesta para todos los empleados, pero sin aretes.
atenido (sust./adj.) 1) persona que siempre cuenta con el esfuerzo de los demás y nunca aporta el propio. El atenido del Toño nunca le hace caso a su mamá cuando ella le pide que haga algo porque sabe que si la ignora, al final ella se desespera y manda a uno de sus hermanos a que lo haga. 2) (sust./adj.) persona que depende o se espera algo de alguien. ¡Y tú tan atenida, crees que tu hijo se va a ofrecer espontáneamente a ayudarte con los gastos! dialecto
avorazado (adj.) ávido. El hijo de Micaela era siempre el más avorazado cuando había repartición de dulces en las fiestas. dialecto
baquetón 1) (sust./adj.) hedonista desvergonzado (también vaquetón). A Mario lo dejó su mujer por baquetón; pasó cuando ella supo que él tenía hijos con otras mujeres. 2) (sust./adj.) persona desaliñada. Esa vieja baquetona apesta a rayos. 3) (sust./adj.) perezoso, ocioso. La baquetona de la Azucena no fue a trabajar por tres meses con el paro de que tenía fuertes dolores de espalda que nunca le fueron diagnosticados. 4) (sust./adj.) consentidor. La administración baquetona cierra un ojo ante la rampante corrupción de sus funcionarios.
cagarse (v.) 1) asustarse mucho. Ya me estaba cagando cuando vi que la mancha roja en la camisa de mi hijo era salsa de tomate y no sangre. 2) (vulgar) hacer algo bien. ¡Te cagaste con ese cuadro que pintaste!
calzonear (v.) apurar, incitar a la rapidez. La señora calzoneaba a sus hijos para que estuvieran listos para la escuela.
cariño (m.) caricia. Si mi hijo viene a hacerme cariños, ya sospecho que hizo algo malo. dialecto

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

hijos

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
a la hora de la hora
a la malagueña
a la mera hora
a la otra
a la verga
aguadarse
aguado
aguador
aguantar
alcahuetear
alcahuetería
alcancía
alebrestarse
alegar
arete
argüende
argüendero
armarla
atenido
atizarle
atornillado
atrabancado
atracada
avorazado
avorazarse
ay, güey
ay, nanita
azagato
valín
baquetón
baquetonear
bara
barajearla más despacio
cagarse
cagazón
cagón
caguama
calzonear
calzones
calzonudo
cámara
cariño
cariñoso
carita
carnal
chacachachán
chacal
chacalear
chacalero
chamaco
chamacón
chamagoso
chamaquear
chingada
chingadazo
chingadera
chingaderita
chípil
chipocle
chipote
chiqueado
chiquear
chiqueón
chirimoya
chocoso
cholo
chompeta
chompetear
clica
cloch
cloro
clóset
cortón
coscolino
cosechar
cosijoso
cruz
cruzarse
cuacha
cuachalote
dejado
dejar abajo
del cocol
del dos
desobligado
despacharse
despacharse con la cuchara grande
despapaye
emputarse
en chifla
en chinga
en dos patadas
encajoso
encajuelado
encajuelar
encamotado
enciclarse
encimoso
encuerado
encuerar
endrogado
endrogarse
enfadado
enfadar
enfocarse
enfriar
engentado
engentarse
esculcar
ése
eso que ni qué
esponjarse
fachadiento
fachoso
fajarse
faje
hidrocálido
hielera
hielería
hijo
hijo de Francia
hijo de papi
híjole
hocicón
hojaldra
horchata
huache
huachicol
huachicolear
indiorante
infeliz
ingeniebrio
ínguesu
larailo
largo
latir
lavarle el coco
lonche
lonchera
lonchería
lonja
mijo
milpa
milusos
mirolear
muchachero
muerto de hambre
mugre
Mugrelia
nana
nanches
naranjas
narcocorrido
no tener madre
no vaya a ser el diablo
nomás
noqueado
peleonero
pelón
pena
pendejada
piedra
piedrero
pila
pillo
piocha
piojo
pipa
plagiar
plagio
planchar
planchar oreja
quesque
quever
quién quita
quienvive
ranchero
rancho
ranfla
rascuache
resortera
resorterazo
resto
retacado
sacarle el tapón
sacarle la vuelta
sacatearle
sacatón
salar
sale
sale y vale
salir el peine
tender la cama
tener comal y metate
tepezcuintle
tepocate
tiznado
tizo
tlacuache
tlapalería
what
willy
xocoyote
y toda la cosa
y tu nieve de qué la quieres
ya chole
ya dijiste


México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.