El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "forma" en México

forma (f.) formulario. Hay que llenar esta forma para inscribirse a la escuela. dialecto

Otros términos en donde figura "forma" (o similar)

acordeón (m.) papelito con apuntes o cualquier otro método para introducir información para uso, no autorizado, de estudiantes en los exámenes. Llamado así por que el papel es doblado muchas veces para hacerlo lo más pequeño posible. El profesor encontró el acordeón de Catalina.
arrejuntado (adj./sust.) persona unida a otra en concubinato, sin formalidades legales. No, mi hermano no está casado; él y la vieja esa con la que vive están arrejuntados nada más.
arrejuntarse (v.) vivir en concubinato, la unión o convivencia de una pareja sin formalidades legales. El chisme es que se conocieron durante la filmación de su última película y desde entonces se arrejuntaron.
bronca (f.) aparte de la acepción de pelea, es sinónimo de lío, problema. Va a ser una bronca añadir estos datos después de haber formateado el archivo.
buey (sust./adj.) 1) idiota (también escrito y pronunciado güey). 'Tas bien güey, esa pieza la tenías que montar al revés. 2) (m.) apelativo, término informal entre amigos. Hey, buey, nos vemos al rato. 3) (sust.) individuo, fulano. ¿Y esos bueyes que están parados en la entrada de tu casa quiénes son? / ¿Te acuerdas de aquella güey con la que anduve en la secundaria?
cabrón 1) (sust./adj.) persona o cosa mala, poco recomendable. ¡Qué cabrona eres, Griselda! ¡Deja en paz a tu hermanito! / Cabrón frío no me dejaba dormir anoche. 2) (m.) vocativo, término informal entre hombres. Oye, cabrón, dame un cigarro. 3) (m.) individuo, fulano. Esta mañana en el camino que hice de la casa hasta el trabajo vi a cuatro cabrones tirados durmiendo en la banqueta. 4) (adj.) difícil, complicado. Está cabrón que Dina se levante temprano. 5) (adj.) diestro, hábil, bueno. Andrés está bien cabrón para la gráfica en computadora. Ver documentación
calaca 1) (f.) esqueleto humano. El día de los muertos es común comer dulces con forma de calaca. / ¿Qué le ves de bonito a esa modelo? Parece calaca de tan flaca. 2) (f.) por extensión, la muerte. A don Enrique se lo va a llevar la calaca si no se toma sus medicinas.
cascarear 1) (v.) hacer trabajitos ocasionales o informales. Cuando cerró la fábrica donde trabajaba, anduve cascareando hasta que encontré otro jale en una funeraria. 2) (v.) jugar algún deporte de equipo. ¿Vamos a cascarear un rato?
chamacón (sust.) 1) joven atractivo o chica guapa. A don Fermín le encantan las chamaconas, pero como ellas lo tiran a lucas, se conforma comprando Playboy. / Contrataron a un chamacón para que fuera a embicharse en la despedida de soltera de Miriam. 2) apelativo cariñoso usado predominantemente por mujeres. ¿Qué pasó, chamacón, cómo estás? Hacía mucho que no te veía.
chayote (m.) fruto de una planta del mismo nombre, comestible y con forma de pera. La piel puede ser lisa o espinosa, según la variedad. ¿Tienes la receta del dulce de chayote que hacía la abuela? dialecto; voz de origen nahua Ver documentación

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

informació, formalidades, formateado, informal, informales, conforma

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
acordeón
acostón
adió
afanador
aflojar
arrejuntado
arrejuntarse
arrenalgarse
arrimado
arrimón
asaltacunas
valín
bronca
bronco
bruja
brusco
buey
buga
buqui
buró
cabrón
cábula
cabulear
cacahuate
calaca
calar
calavera
calentón
cascarear
cascorvo
casorio
castroso
chamacón
chamagoso
chamaquear
chamarra
chayote
chayotero
che
choteado
chotear
choto
choya
choyero
chubi
chucho
chuchuluco
chupón
chuponero
churido
churir
cinquecharse
clachar
claridoso
clarín
comentar
comer el mandado
comer gallo
comer payaso
computación
computadora
con el ojo cuadrado
con el ojo pelón
domadora
domingo
dompeado
dompearse
enchuecar
enchufar
enciclado
foco
fodongo
folclórico
fólder
forma
forro
fregadazo
fregadera
grueso
guácala
guacarear
guachar
güey
güíjolo
güila
güilo
ínguesu
ipsofactamente
ir de mosca
irigote
levantar
levantón
licar
licencia de manejar
llanta
llegar
llegue
lonja
lonjudo
loquera
luchón
machincuepa
machorra
machote
madrina
madriza
madrugar
manguera
manguerear
manía
manicurista
maroma
marro
martillo
meter la pata
meterse
metiche
mexicanada
monstruar
montonal
moquera
moquetazo
mono
moño
nalga del juicio
nalga pronta
nalgón
nana
ni modo
ni pedo
ni picha ni cacha ni deja batear
ni sus luces
orzuela
oso
otro lado
overol
qué pex
quebrada
quebrar
quedada
quemador
quemando llanta
quemar
salvavidas
San Lunes
sanchar
sancho
soltar la sopa
sombra
sonar
sopapo
taco de ojo
tacuache
tacuche
tafiro
velís
velorio
venadear
vencidas
vendimia
viruleada
viruleado
virulear
visa
vista gorda
vocho
vóitelas


México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.