El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "componerse" en México

componerse 1) (v.) aliviarse, recuperarse de una enfermedad. Iremos a la playa cuando te compongas, Chavita, te lo prometo. 2) (v.) mejorar. La situación está fea, pero verás que se va a componer. dialecto

Otros términos en donde figura "componerse" (o similar)

amolar 1) (v.) arruinar, estropear, averiar, perjudicar; amolarse averiarse, dejar de funcionar. ¿Quién amoló la licuadora? Ya no se prende. / Se amoló el ventilador y nos estamos asando. 2) la locución para acabarla de ~, indica una cosa que da el toque final a una serie de infortunios. Se me perdieron los lentes y p’acabarla de amolar, se fue la luz y en la oscuridad no encontraba dónde había guardado las velas. 3) Las locuciones formadas con ya ni la con el verbo en el presente del indicativo y no la con el verbo en presente del subjuntivo indican reproche, desaprobación, decepción. ¡Ya ni la amuelan los vecinos! ¡Volvieron a dejar el portón abierto y se metió un perro callejero a hacer destrozos en el jardín! / ¡No la amueles! ¿A poco vas a tener que cancelar tu viaje? dialecto

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.