El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "compa" en México

compa (m.) 1) amigo, camarada (de "compadre" o "compañero"). Miguel Ángel es un compa que conozco desde que íbamos a la primaria. 2) apelativo, término para dirigirse a un hombre, generalmente un amigo. Oye, compa, ¿y esas botas dónde las conseguiste?

Otros términos en donde figura "compa" (o similar)

acople (sust./adj.) compañero, socio, cómplice, compañero en fechorías (jerga del hampa). El Chuy y su acople asaltaron la farmacia de don Roque.
apañón (m.) arresto, redada. Me salvé del apañón porque le corrí cuando vi llegar a la tira, pero a tres de mis compas no les fue tan bien.
apechugar (v.) responsabilizarse, hacer frente a una situación desagradable o difícil. Los obreros apechugaron cuando los compañeros se la mentaron por no haber participado en la huelga. / Esos diputados nunca se apechugaron por las faltas cometidas durante su mandato.
apretado 1) (sust./adj.) desdeñoso, que no accede a hacer algo por no "rebajarse" a un nivel que considera más bajo. Edith es una apretada y nunca se junta con las compañeras de la facultad. 2) (f.) en femenino, a menudo dicho de mujer que no concede favores sexuales. Pierdes tu tiempo con Sonia; es una apretada.
arete (m.) persona que invariablemente acompaña a otra (casi siempre se refiere a un hijo o al cónyuge o pareja). No invites a Tina porque siempre anda con su arete. / Vamos a hacer una fiesta para todos los empleados, pero sin aretes.
bajar 1) (v.) quitar. El niño le bajó tres canicas a su compañero de juegos. 2) (v.) robar. Un día le van a bajar esas sillas plegables si las sigue dejando en el jardín.
botana (f.) aperitivo, pequeña porción de comida que acompaña las bebidas. Pide unas cervezas y botanas y nos las llevamos a la playa. dialecto  Ver documentación
caducar (v.) morir. No, compa, ese que andas buscando ya caducó.
café (adj.) eufemismo de cabrón (|| difícil, complicado). No, compa, yo la veo bien café que Armida quiera salir contigo.
carajo (m.) 1) interjección de enfado, sorpresa, disgusto, etc. ¡Carajo! ¿No les dije que no los quería volver a ver jugando aquí? 2) nada, acompañado del artículo indefinido "un". No veo un carajo; pásame los lentes. 3) acompañado de la preposición "al", denota rechazo. ¡Dígale que se vaya al carajo si no le gusta! 4) acompañado de "qué", interjección de sorpresa, irritación, desafío, o para expresar resolución. ¡Qué carajo, yo voy a participar en esa conferencia a como dé lugar! 5) en plural, usado como partícula para intensificar lo dicho. ¿Y ustedes qué carajos quieren?

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

compañero, compas, compañ, acompaña, acompañado

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
acople
acordeón
acostón
adió
afanador
apantallada
apantallado
apantallar
apantalle
apañón
apechugar
apelincarse
apenado
apenarse
apendejarse
apretado
apretarse
apuchar
araña
arbano
arete
argüende
argüendero
armarla
bajar
bajarle de huevos
bajarle dos rayitas
balacear
balacera
valín
botana
botanear
caducar
caer
caer de a madre
café
cafetearse
cafre
carajo
carátula
caravana
carcacha
carga
caricaturas
cariño
cerote
chabacano
chaca
chacachachán
chale
chamaco
chamacón
chamagoso
chamba
chambeador
chambear
chambón
chaperón
chapeteado
chapopote
chapucero
chifladera
chiflando en la loma
chiflársela
chihuahua
compa
compañebrio
cómper
competencia
componerse
coscolino
cosechar
cosijoso
cotorrear
destender
destrampado
destramparse
destrampe
dilatarse
direccional
directorio
disparado
disquera
divis
dizque
dolaruco
empiernarse
emputarse
en chifla
en chinga
encharcado
encharcar
enchilado
enchufar
enciclado
enciclarse
encimoso
enjaulador
enjuague
enlevado
enlevar
farolear
fashion
fayuca
fayuquear
fiera
fierro
fifar
fifiriche
flojeritis
florido
foco
fodongo
fregarse
fregón
fregonería
frenada
gachada
gachamente
gacho
Gachupilandia
hacerla de emoción
hacerla de pedo
hacerla de tos
hacerle
hijo de papi
híjole
hocicón
hojaldra
huevonitis
huevosfríos
huisachear
huisachero
lero lero
levantado
levantar
levantón
llegar
llegue
llevado
llevar al baile
madre
madreado
madreador
madrear
madrugar
madruguete
mafufa
mafufada
mala leche
malacate
malafacha
malandro
manos de estómago
manuela
mañoso
mañosón
momiza
mona
móndrigo
monstruar
montonal
moquera
moquetazo
nalgón
nana
nanches
naranjas
nomás
noqueado
noquear
nota roja
neta
nevería
ni a balazos
ni chicha ni limonada
paisa
pajarear
pájaro nalgón
palabra dominguera
perro
perrón
perrucho
persinado
rifársela
rila
rin
rogón
sanchar
sancho
sangrón
sangronada
tarántula
tardado
tardeada
tarea
trancazo
tranquiza
transa
transar
úpale
urgido
uta
uyuyuy


México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.