El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "chicle" en México

chicle (m.) como la goma de mascar, se trata de alguien que está siempre encima, que no se despega. No puedo hablar ahora. Aquí anda el chicle de mi hermanita.

Otros términos en donde figura "chicle" (o similar)

corriente (adj.) de mala calidad, ordinario. Si chupas tequila corriente, la cruda es garantizada. 2) (adj.) dicho de persona, basto, ignorante, inculto; de un animal, que es de raza mixta. ¡Qué muchacha tan corriente! Mira cómo mastica el chicle, parece vaca. dialecto
morro 1) (sust./adj.) joven, muchacho, chico (también en sentido de niño morrito / morrillo) (en Baja California). Esas morritas siempre están masticando chicle en clase. / Daniel está demasiado morro para entender ciertas cosas. 2) (sust.) novio (en el norte del país). La morra de Ismael es alemana.
ser chicle y pegar  (loc. v.) lograr que una iniciativa sea exitosa o que una propuesta se reciba favorablemente. Cabríamos todos si fuéramos en el carro de tu papá. Pídeselo prestado, quién quita es chicle y pega. Ver documentación

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.