El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "aura" en México

aura (m.) preso con funciones de recadero, sirviente (alusión a un ave de carroña americana). Mandaron a un aura a buscar cigarros contrabandeados.

Otros términos en donde figura "aura" (o similar)

arbano (sust.) persona proveniente del medio oriente (combinación de árabe + hermano). En el restaurante de los arbanos probamos algo bien sabroso que se llama falafel, hecho con garbanzos.
atracada (f.) acción y efecto de comer y beber excesivamente, atracón. Nos dimos una atracada de mariscos en el restaurante nuevo.
aventarse 1) (v.) atreverse, osar. Hoy me voy a aventar a subirme a la rueda de la fortuna en la feria. 2) (v.) ser muy hábil, diestro; tener talento. Laura se avienta para pintar sobre lienzo. 3) realizar, desempeñar, llevar a cabo. Se aventaba unos pasitos bien raros en la pista y todos se le quedaban viendo. 4) consumir. Nos aventamos cinco pizzas entre los tres.
cenaduría (f.) restaurante modesto que sirve la cena o comida de la noche. Nos conocimos en una cenaduría en Puebla. dialecto
charolero (sust.) empleado de un restaurante que se dedica a entregar alimentos a clientes (en negocios u oficinas) que hacen sus pedidos por teléfono. Arsenio empezó trabajando como charolero y ahora ya tiene su restaurante propio. dialecto
como jefe (loc. adv.) en modo desenvuelto, con facilidad o con impudencia. El tipo ese salió del restaurante como jefe sin pagar la cuenta.
durazno (m.) melocotón (fruta y árbol). Isaura se robó un par de duraznos del mercado. dialecto
empacar (v.) devorar, comer en exceso o vorazmente. Traía mucha hambre y me empaqué cinco tamales. / No nos esperaron. Ya estaban empacando cuando llegamos al restaurante.
garra 1) (f.) trapo para limpiar. Pásame esa garra para sacudir estas lámparas. 2) (f.) andrajo, harapo. El viejito iba vestido con puras garras y no lo dejaron entrar al restaurante. dialecto
guatemalhecho (sust./adj.) guatemalteco. Maura es guatemalhecha de Quetzaltenango.

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

restaurante, laura, isaura, maura

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.