El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

México

 

Resultados con "arre" en México

arre interjección usada para expresar acuerdo (también arre lulú; habla pandillera, de barrios bajos; en el noroeste del país). ¡Avísale al “Barniz” que lo andan buscando sus jefes! –¡Arre!

Otros términos en donde figura "arre" (o similar)

a la hora de la hora (loc. adv.) en el momento decisivo o al último plazo. Se creía una rebelde pero a la hora de la hora se casó, dejó su carrera y tuvo cuatro hijos. dialecto
acarreado 1) (sust.) persona (generalmente traída de otro lugar, pero no necesariamente) reclutada para llenar las filas en manifestaciones políticas o a votar a cambio de un favor o retribución. Después de votar, los acarreados fueron al banquete que les prepararon. 2) (adj.) apresurado, ajetreado. Tenía mucho que no iba al foro porque ando muy acarreada con la universidad. dialecto
al tiro 1) (loc. adj.) muy bueno, excelente (cayendo en desuso). Ese dibujo que hiciste del director está al tiro. 2) violento, agresivo. Se me puso al tiro porque lo empujé sin querer. 3) alerta, atento. Todos estaban al tiro, esperando la señal para empezar la carrera.
amarre (m.) hechizo o brujería conjurada con el propósito de atraer y subyugar a alguien sentimentalmente. La Lucy no me hace caso; yo creo que le vo' a mandar a hacer un amarre para que deje a su novio y ande conmigo. dialecto
apañón (m.) arresto, redada. Me salvé del apañón porque le corrí cuando vi llegar a la tira, pero a tres de mis compas no les fue tan bien.
arderse (v.) sentir envidia o despecho por vanidad herida. Hugo se ardió un montón cuando el güero le ganó en la carrera con una moto viejita y no tan flamante como la suya.
arrancón (m.) carrera clandestina de automóviles o motos. En el arrancón del domingo pasado hubo un accidente con tres heridos.
arrecho (adj.) excitado sexualmente (v. arrechar, arrecharse). Esos batos se arrechan viendo películas porno.
arrecholado 1) (adj.) muy junto o abrazado (en el noreste del país). Nancy y Gonzalo ni caso nos hicieron; se la pasaron arrecholados toda la noche. 2) arrinconado, arrumbado. No me gusta que dejes la ropa sucia arrecholada; ponla en el canasto, que para eso está. dialecto
arrecholar (v.) 1) estar muy junto o en contacto (en el noreste del país). No vayas a arrecholar el arroz con los frijoles secos porque luego vas a batallar para separarlos. 2) arrinconar, arrumbar. Arrecholaron sus maletas y salieron a explorar la ciudad. dialecto

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

carrera, acarreados, amarre, arresto, arrechar, arrecholados, arrecholar

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
a la hora de la hora
a la malagueña
a la mera hora
a la otra
a la verga
acarreado
acatarrado
acatarrar
acelerado
acelerarse
al tiro
albazo
alberca
alborotado
alborotarse
amarre
amelcochado
amelcocharse
amén
ameritar
apantallada
apantallado
apantallar
apantalle
apañón
arderse
ardido
ardilla
arete
arrancón
arrastrado
arrastrar la cobija
arre
arrecho
arrecholado
arrecholar
arrejolado
arrejolar
arrejuntado
arrejuntarse
arrenalgarse
arrimado
arrimón
asaltacunas
asegunes
valín
banqueta
banquetazo
banquetero
baquetón
barrer
barriada
barrida
báscula
basculear
cacique
caciquear
cacle
cacomixtle
carrerear
carreta
carrilla
carrillero
carrilludo
chaineado
chainear
chairo
chalán
chaparreras
chaparreras
chaparro
chapeado
chaquetero
charola
charoleado
charreada
charrería
charro
charros
chavalo
chelero
chelón
chemear
chemo
chicoteado
chicotear
chido
chifladera
chiflando en la loma
chiflársela
chihuahua
chilo
chilpayate
chimeco
chimisturria
chiva
chivas
chivear
chivo
chorro
chorrocientos
chorromil
chorrotal
chuchuluco
chuchuluquear
chuchuluqueo
chueco
chumistreta
chunche
chundo
chúntaro
chupómetro
chupón
chuponero
churido
competencia
componerse
compu
computación
corrido
corriente
cortada
cortar
cursera
cursiento
curul
cus cus
cuyo
desacomodado
desacomodar
desafanarse
desamarre
desarmador
desbalagado
desbalagar
descarapelar
deschavetarse
deschongada
deschongar
deschongarse
deschongue
descolgarse
desgarriate
desgraciado
desguachipado
desguanzado
deshuesadero
desmadrar
desmadre
desmadroso
diablito
diay
dilatarse
direccional
egresado
ei
éitale
éjele
emputarse
en chifla
en chinga
en dos patadas
encarruchar
encharcado
encharcar
enchilado
escarpa
escombrar
escuadra
escuincle
federico
felón
felpar
feria
garreado
garrerío
garrotero
gasofa
gasolina
hasta la coronilla
hasta la madre
hasta las chanclas
hasta lo que no
hecho madre
herramienta
hidalgo
hidrocálido
hijo de papi
híjole
hocicón
hojaldra
horneada
horneado
hornearse
hornilla
ingeniebrio
ínguesu
ipsofactamente
ir de mosca
lambisconería
lana
lángaro
lanza
machín
machincuepa
machorra
mensada
menso
mentada
mentar a la madre
migra
mijo
milpa
milusos
moquetazo
mora
morder
mordida
morete
mugroso
mula
música
muy muy
no vaya a ser el diablo
nomás
noqueado
noquear
nota roja
novela
paracaidista
parado
parado de pestañas
paramédico
parecer árbol de navidad
parero
pari
parir chayotes
patrasear
patrulla
patrullero
patuleco
pelársela
peleonero
pelón
pena
pendejear
pendejete
pendejo
pendiente
peni
peor es nada
pepenador
pinchurriento
pinga
pingo
pintado
pípiris nais
pipope
piquete
pirata
plomero
pluma
pluma fuente
plumón
puta madre
putamadral
putazo
puteada
rajón
ranazo
ranchear
ranfla
rascuache
raspa
raspado
rentar
repatear (a uno)
repelar
resbaladero
retén
retobar
retobón
reve
rollo
rompehuelgas
roña
sácale punta
sacar de onda
sacar un pedo
sacarle
sal
salado
salar
sale
tender
tender la cama
tener comal y metate
tepezcuintle
tirada
tiradero
tirado a la calle
tirador
vacilón
vagaciones
vale
valedor
zorimbo
zorrear
zorrillo


México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.