El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

México

 

Resultados con "arre" en México

arre interjección usada para expresar acuerdo (también arre lulú; habla pandillera, de barrios bajos; en el noroeste del país). ¡Avísale al “Barniz” que lo andan buscando sus jefes! –¡Arre!

Otros términos en donde figura "arre" (o similar)

a la hora de la hora (loc. adv.) en el momento decisivo o al último plazo. Se creía una rebelde pero a la hora de la hora se casó, dejó su carrera y tuvo cuatro hijos. dialecto
acarreado 1) (sust.) persona (generalmente traída de otro lugar, pero no necesariamente) reclutada para llenar las filas en manifestaciones políticas o a votar a cambio de un favor o retribución. Después de votar, los acarreados fueron al banquete que les prepararon. 2) (adj.) apresurado, ajetreado. Tenía mucho que no iba al foro porque ando muy acarreada con la universidad. dialecto
al tiro 1) (loc. adj.) muy bueno, excelente (cayendo en desuso). Ese dibujo que hiciste del director está al tiro. 2) violento, agresivo. Se me puso al tiro porque lo empujé sin querer. 3) alerta, atento. Todos estaban al tiro, esperando la señal para empezar la carrera.
amarre (m.) hechizo o brujería conjurada con el propósito de atraer y subyugar a alguien sentimentalmente. La Lucy no me hace caso; yo creo que le vo' a mandar a hacer un amarre para que deje a su novio y ande conmigo. dialecto
apañón (m.) arresto, redada. Me salvé del apañón porque le corrí cuando vi llegar a la tira, pero a tres de mis compas no les fue tan bien.
arderse (v.) sentir envidia o despecho por vanidad herida. Hugo se ardió un montón cuando el güero le ganó en la carrera con una moto viejita y no tan flamante como la suya.
arrancón (m.) carrera clandestina de automóviles o motos. En el arrancón del domingo pasado hubo un accidente con tres heridos.
arrecho (adj.) excitado sexualmente (v. arrechar, arrecharse). Esos batos se arrechan viendo películas porno.
arrecholado 1) (adj.) muy junto o abrazado (en el noreste del país). Nancy y Gonzalo ni caso nos hicieron; se la pasaron arrecholados toda la noche. 2) arrinconado, arrumbado. No me gusta que dejes la ropa sucia arrecholada; ponla en el canasto, que para eso está. dialecto
arrecholar (v.) 1) estar muy junto o en contacto (en el noreste del país). No vayas a arrecholar el arroz con los frijoles secos porque luego vas a batallar para separarlos. 2) arrinconar, arrumbar. Arrecholaron sus maletas y salieron a explorar la ciudad. dialecto
arrejolado (adj.) arrinconado, arrumbado, olvidado. Mira, me puse a limpiar cajones y encontré estas fotos arrejoladas. ¿Las ponemos en un álbum? dialecto
arrejolar (v.) arrinconar, arrumbar, dejar olvidado. Lee mi libro ya pa’ que me lo devuelvas luego. No lo vayas a arrejolar por ahi. dialecto
arrejuntado (adj./sust.) persona unida a otra en concubinato, sin formalidades legales. No, mi hermano no está casado; él y la vieja esa con la que vive están arrejuntados nada más.
arrejuntarse (v.) vivir en concubinato, la unión o convivencia de una pareja sin formalidades legales. El chisme es que se conocieron durante la filmación de su última película y desde entonces se arrejuntaron.
arrenalgarse (v.) deslizarse o recorrerse cuando se está sentado (en el centro-sur del país). Paty se arrenalgó y me hizo un campito al lado de ella. / ¡Arrenálgate p’acá, mi prieta!
banqueta (f.) acera. Sal a barrer la banqueta, que está llena de basura. dialecto
barrer (v.) mirar de arriba a abajo a alguien con desprecio. Olivia me barrió cuando supo que fui yo quien ganó el concurso que ella estaba segura de ganar.
barrida 1) mirada de desprecio. ¡Qué barridota le dieron todas las viejas cuando llegó muy abrazada del ex de su hermana! 2) en el fútbol, intento de un jugador de arrebatarle la pelota a un rival. No le salió la barrida porque el otro jugador cambió de dirección al último minuto. 3) técnica para derribar a alguien deslizándose y resbalando hasta chocar con los pies contra los pies de la otra persona. Corría como loco con la pelota pero lo pararon con una barrida. 5) serie de derrotas deportivas. Evitaron una barrida de tres juegos ganando el encuentro contra los Angelinos.
cacique (sust./adj.) que escatima, que mide lo que da con exagerada moderación, o usa material insuficiente para crear algo (v. caciquear). ¡Huy, qué cacique el que hizo este arreglo floral, son más ramas verdes que gladiolas!
carrerear (v) apurar, dar prisa. Nos anduvieron carrereando tanto para que saliéramos de la biblioteca porque ya iban a cerrar, que dejé mi libreta adentro. (adj.) carrereado ajetreado. Andaban bien carrereados porque les dieron muy poco tiempo para tener listos los documentos para el trámite de venta de la casa. dialecto
carreta (f.) 1) burla, molestia. Le estuvimos dando carreta por el tatuaje de la sirena que le hicieron en el brazo. 2) presión, abuso de fuerza o uso. ¿Viste la carreta que le da Octavio a su jeep? Así no le va a durar nada.
chaineado (adj.) 1) limpio, lavado, brillante (del inglés "shine": brillo). Me dijeron que con este producto cualquier cosa hecha de piel queda bien chaineadita. 2) aseado y arreglado con esmero (dicho de persona). Salió de la casa bien chaineado. Creo que tiene una entrevista de trabajo.
chaparreras (f. pl.) zona adiposa en la parte exterior de los muslos de las mujeres. A mí las faldas se me ven muy mal por culpa de las chaparreras.
chaparreras  (f. pl.) prenda de cuero o de lona que se ponen los vaqueros sobre los pantalones como protección. Llevaba sus pantalones negros, unas chaparreras de vaqueta y un gran sombrero. dialecto
chaquetero 1) (adj) feo, de mal aspecto o mal hecho. ¡Órale ése, ya arregla tu taxi! Se ve bien chaquetero. 2) (m./adj.) onanista.
charreada (f.) espectáculo o fiesta charra. El sábado va a haber charreada en el Cortijo San José. ¿Vas a ir? dialecto
charrería (f.) arte y práctica de la equitación al estilo del charro mexicano. Ellos son todos miembros del club de charrería de la ciudad. dialecto
chelero 1) (sust./adj.) cervecero, que bebe cerveza con frecuencia. En mi familia todos son bien cheleros pero yo prefiero el vino. 2) (adj.) cervecero, relacionado a la cerveza. Como no había nada más qué pistear, me agarré una memorable peda chelera.
chicoteado (adj.) apurado, ajetreado. Andábamos bien chicoteados arreglando todo para la boda de nuestra hija.
chifladera (f.) locura, manía, extravagancia. Al Manolo le agarró la chifladera de las carreras clandestinas y siempre les pide a sus compas que apuesten por él.
chilo (adj.) bueno, maravilloso, excelente, fantástico (en Baja California y Sonora). ¡Qué chilo que ganaste la carrera!
chiva 1) (f.) heroína. Le encontraron 100 gramos de chiva entre el equipaje y lo arrestaron. 2) (adj.) delator. ¿El Beto? No, no le cuentes nada, todos saben que es chiva. 3) (adj.) cobarde, y por extensión, que no se droga. No creo que te puedas llevar bien con Vicky; ella es chiva y se escandalizaría si le ofrecieras un churro.
chorro (m.) 1) gran cantidad, abundancia. Nos dejaron un chorro de tarea para mañana. 2) diarrea (también chorrillo). Al niño le dio chorro por comer demasiados duraznos.
chuchuluco 1) (m.) cualquier objeto o efectos personales. Estaba en la facultad cuando me avisaron los del laboratorio que ya estaban mis radiografías, así que agarré mis chuchulucos y me lancé de volada para allá. 2) (m.) golosina, tentempié. La abuelita de Marcos siempre le lleva chuchulucos cuando lo va a visitar.
chumistreta (f.) cualquier objeto o herramienta. Tengo que comprarle una chumistreta al coche pa' que me lo arreglen.
chupómetro (m.) alcoholímetro, dispositivo para medir la candidad de alcohol ingerida por una persona. El periódico publicó que hubo récord de arrestos con el uso del chupómetro.
competencia (f.) competición deportiva. El día de la competencia el veterinario oficial revisa a todos los caballos antes de cada carrera. dialecto
corrido (m.) composición musical que relata sucesos o vivencias y hazañas de personajes históricos o legendarios. Mi tío Jaime siempre cantaba el corrido de Gabino Barrera en todas las reuniones de familia. dialecto
cursera (f.) diarrea. ¿Que si quiero lentejas? No, gracias. Cada vez que las como me da una cursera que me dura días.
cursiento (adj.) que padece de diarrea. Ese día amanecí bien cursiento y mejor pospuse el viaje a Guaymas porque iba a tener que estarme parando a cada rato en el camino.
desacomodado (adj.) en mala posición, desarreglado. Te quedó desacomodada la hombrera del saco, deja te la enderezo. dialecto
desacomodar (v.) desarreglar, poner (algo) en mala posición. Cuando sacuda no me vaya a desacomodar esos papeles que tengo en el escritorio. dialecto
desamarre (m.) hechizo o brujería conjurada con el propósito de alejar a alguien con quien se tiene una relación sentimental. Déjame apunto el teléfono que sale en ese letrero. Necesito un desamarre pa’ deshacerme del Alberto. dialecto
descarapelar (v.) pelar, desprender la piel o la pintura; descarapelarse pelar, desprender la piel o la pintura. La manicurista me arregló las manos apenas ayer y ya se me está descarapelando la pintura de las uñas. dialecto
deschongar 1) (v.) despeinar, desaliñar, desarreglar. Iba muy arregladita para la entrevista de trabajo, pero el viento fuerte que soplaba la deschongó. 2) (v.) reñir violentamente (entre mujeres). Malena deschongó a Denise en plena iglesia porque se presentó con el ex de Malena.
desgarriate (m.) caos, desorden, barullo. ¡Qué desgarriate cuando perdió el equipo de la ciudad! La chota arrestó a más de cien cabrones por vandalismo.
diablito (m.) 1) dispositivo para robar corriente eléctrica. Mi suegro dice que hay que poner un diablito porque las cuentas de la luz siempre llegan bien altas. 2) carretilla sin cajón. Mejor tráigase un diablito para llevarse las cajas porque están muy pesadas. dialecto
egresado (sust.) quien obtiene el certificado de haber concluido una carrera académica. Va a haber una reunión de egresados de la UAG en Chapala. ¿Vas a ir? dialecto
emputarse (v.) enfurecerse; emputar hacer enojar. Don Pascual se emputó cuando supo que su hijo había sido arrestado por exhibirse desnudo enfrente de un convento. / Ese tipo de comentarios mamones me emputan.
encarruchar (v.; coloq.) llevarse a alguien en un vehículo contra su voluntad, principalmente cuando es arrestado (en Sonora y Baja California). Ya me querían encarruchar unos pinchis chotas porque dizque me pasé un alto y no me paré cuando me prendieron las luces, pero al final me dejaron ir.
federico (adj.) feo, de mal aspecto. Su pretendejo le mandó un arreglo de flores bien federico. / Estas cortinas están de plano federicas, aparte de viejas. Yo las cambiaría.
garreado (adj.) bien vestido, elegante. Me robaron la maleta en el aeropuerto. Alguien debe de andar muy garreado ahorita.
garrerío (m., despectivo) 1) (m.) conjunto de trapos o harapos. ¡Pinche gente cacique!: viene a donar ropa usada para los damnificados y lo que trae es puro garrerío. 2) conjunto de prendas de vestir. ¡Recoge todo el garrerío que tienes tirado en el piso!
hasta la coronilla (loc. adj.) harto, fastidiado. El cierre de la avenida principal nos tiene hasta la coronilla a todos. ¿Cuándo van a terminar de arreglar esa calle?
hecho madre (loc. adv.) velozmente. Vi pasar a Alejandro y Juan Carlos hechos madre en sus motos. Creo que iban jugando carreras.
hijo de papi (loc. sust.) hijo de gente adinerada, que todo lo tiene gracias a ellos (también hijo de papá). A aquel hijo de papi le pagaron toda la carrera de administración de empresas y luego le compraron una compañía.
horneada (f.) intoxicación por inhalación de humo de mariguana fumada por otros (con los verbos darse/pegarse). Del grupo de arrestados, dos mujeres solo presentaban intoxicación indirecta de mariguana, o sea que nada más se pegaron una horneada.
ingeniebrio (sust.) ingeniero. Deberían matar al ingeniebrio que trazó esta carretera.
lambisconería (f.) adulación, lisonja. De pura lambisconería, los de la oficina le llevaron un arreglo floral a la jefa para celebrar el ocho de marzo, día de la mujer.
machín 1) (m./adj.) hombre fuerte, valiente o viril. Ese cuate es machín, mira qué bueno es para los madrazos y pa' las viejas. 2) (adj. invariable en género) bueno, potente, superior. Si quieres arreglar eso necesitas un pegamento bien machín. 3) (adv.) mucho. Esa chava me late machín.
mensada (f.) tontería, estupidez. ¡Que digan que es obligatorio hablar inglés para trabajar como barrendero no es más que una mensada!
migra (f.) cuerpo de policía de EEUU que se encarga de arrestar a los inmigrantes indocumentados. La migra arrestó a un mexicano, un pakistaní y dos hondureñas que trabajaban en un hotel de Los Angeles; los demás escaparon a tiempo.
moquetazo (m.) moquete, golpe dado con el puño. Elías es muy agresivo, todo lo quiere arreglar a moquetazos.
mora (f.) mariguana. ¿Supiste que Federico dejó la carrera de ingeniería y ahora vende mora?
mugroso (sust./adj.) 1) término usado como insulto leve, a veces en tono jocoso. La mugrosa de Verónica me dejó plantada en la lunada y tuve que pedir raite para irme a mi casa. / ¡Mugrosos viejos, tenían que ponerse a fumar mientras yo estaba comiendo! 2) (m., despectivo) delincuente de poca monta que trabaja para un narcotraficante (en el noroeste). En las noticias se ven siempre los mismos mugrosos que arrestan y luego sueltan.
no vaya a ser el diablo (frase) expresión usada para conjurar o alejar un daño o peligro temido o sospechado. No vaya a ser el diablo, arréglale los frenos al coche porque ya empiezan a fallar.
ñongo (m.) sitio donde se va a drogarse. Arrestaron al "Muñeco" llegando al ñongo con varias dosis de carga.
paracaidista (sust.) quien ocupa un terreno o una vivienda abusivamente. Tuvieron que arrestar a los paracaidistas para que abandonaran esa tierra.
parecer árbol de navidad (frase) arreglarse demasiado, exagerar en el modo de vestir o maquillarse. ¡Mira nomás, pareces árbol de navidad! ¿Adónde vas en esas fachas?
patrasear (v.) cambiar de idea, arrepentirse, retroceder, echarse para atrás (de pa'trás: para atrás). No te me patrasees; me habías dicho que cuidarías a los niños mientras mi marido y yo vamos al teatro.
pelársela (loc. v.) fallar, perder una oportunidad. Parecía que mi caballo iba a ganar la carrera, pero al final se la peló; lo rebasó "Lucky Strike".
pendejear (v.) insultar a alguien enfatizando su supuesta poca inteligencia. El jefe nomás se la pasaba pendejéandome, así que agarré y me largué.
pendiente 1) (m.) preocupación, apuro. No tenga usté pendiente, señora: para mañana ya van a estar arreglados los frenos de su carro. 2) al ~ (loc. adv.) alerta, en espera o espectativa de algo. Estuve al pendiente del cartero, pero no me llegó carta. dialecto
pinchurriento (adj.) 1) insignificante, indigno. Llegó a la fiesta con su pinchurriento novio, el que siempre trae los mismos pantalones rotos. 2) escaso, insuficiente, miserable. Mi tío Esteban me dio dos pinchurrientos pesos por haberle lavado y encerado el coche. / Le pusieron solo tres pinchurrientas rosas al arreglo floral que ordené para mi novia.
pípiris nais (loc. adj./loc. adv.) muy bien arreglado, elegante (tal vez una corrupción del inglés "pretty nice"). Adornaron el salón bien pípiris nais para la recepción. / Iracema se puso pípiris nais para la inauguración de su restaurante. / El Hilton es el hotel más pípiris nais de la ciudad.
plomero (m.) fontanero. Hay que llamar al plomero para que arregle esa gotera porque no soporto que se tire tanta agua. dialecto
puta madre interjección malsonante de enojo o irritación. ¡Puta madre! ¿Todavía no has arreglado el motor del Audi? ¡El cliente ya viene en camino al taller para llevárselo!
rajón (sust./adj.) dicho de persona que se compromete a algo y luego se arrepiente y no cumple. ¡Qué rajón eres, me cae! Me dijiste que ibas a ir conmigo al hospital a ver a Meche y ahora me sales con que siempre no. (sust./adj.) soplón, delator. Te apuesto que la rajona de Bea te puso el dedo con tu papá.
ranfla (f.) automóvil (en la frontera norteña). Va a haber carreras de ranflas mañana en un tramo poco transitado de la carretera.
rentar (v.) alquilar, arrendar. Rentamos un apartamento pero luego vamos a comprarnos una casa. dialecto
retén (m.) puesto de control de las fuerzas del orden en calles o carreteras. Va a ser un milagro si durante los festejos de diciembre no nos toca uno que otro retén. dialecto
rollo (m.) carrete (de película). Ya no es tan fácil encontrar rollos de película en blanco y negro. dialecto
sácale punta (loc. adj./sust.) (también adj./sust. sacalepunta) 1) agresivo, prepotente, pleitista. Nomás faltaba otro sacalepunta en el gimnasio pa’ que se agarren a chingadazos por las pesas. 2) persona diestra, talentosa, poderosa o de algún modo superior a los demás. Ese perjudicial naco se cree muy sácale punta porque su cuñado tiene palancas en la secretaría.
sal (f.) 1) mala suerte. ¡Qué sal! ¡Llegaron mis jefes justo cuando yo iba saliendo sin permiso! 2) persona que acarrea mala suerte. ¡Chin, ya llegó la sal de Fernanda! Vas a ver que nuestro equipo va a empezar a perder.
tender (v.) (dicho de la cama) alisar y poner en orden sobre ella las sábanas y demás elementos de la ropa de cama. No me gusta que dejes la cama sin tender, el cuarto se ve desarreglado. dialecto
tirada (f.) intención, propósito, plan. ¿Cuál es tu tirada? ¿No tienes que terminar tu carrera antes de irte de gira a tocar con tu banda? dialecto
vacilón (m.) cosa divertida, que hace reír (cayendo en desuso). Las caras que pone Jim Carrey en esa película son un vacilón.
volarse la barda (alguien) (loc. v.) lucirse, sobresalir, salir airoso en la ejecución de una tarea (término de origen beisbolero: cuando la pelota bateada se sale del campo de juego, excediendo el recinto, una carrera ganada es garantizada). ¡Julieta se voló la barda cuando compuso esa rola!
zorimbo (sust./adj.) tonto. ¡Si serás zorimbo! ¡Colgaste ese cuadro al revés! / ¡Qué zorimbas están esas amigas tuyas! Se fueron a tatuar el nombre de sus novios en el pecho, y vas a ver que pronto se van a arrepentir.

Palabras similares encontradas:

carrera, acarreados, amarre, arresto, arrechar, arrecholados, arrecholar, arrejoladas, arrejolar, arrejuntados, arrejuntaron, arrenalgó, barrer, arrebatarle, arreglo, carrereando, carreta, arreglado, chaparreras, arregla, charreada, charrería, arreglando, carreras, arrestaron, diarrea, arreglen, arrestos, barrera, desarreglado, desarreglar, desamarre, arregló, arrestó, carretilla, arrestado, garreado, garrerío, arreglar, arrestados, carretera, barrendero, arrestar, arrestan, arreglarse, arrepentirse, arreglados, arregle, arrepiente, arrendar, carreteras, carrete, agarren, acarrea, carrey, arrepentir

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
a la hora de la hora
a la malagueña
a la mera hora
a la otra
a la verga
acarreado
acatarrado
acatarrar
acelerado
acelerarse
al tiro
albazo
alberca
alborotado
alborotarse
amarre
amelcochado
amelcocharse
amén
ameritar
apantallada
apantallado
apantallar
apantalle
apañón
arderse
ardido
ardilla
arete
arrancón
arrastrado
arrastrar la cobija
arre
arrecho
arrecholado
arrecholar
arrejolado
arrejolar
arrejuntado
arrejuntarse
arrenalgarse
arrimado
asaltacunas
asegunes
asistonto
valín
banqueta
banquetero
baquetón
baquetonear
barrer
barriada
barrida
báscula
basculear
cacique
caciquear
cacle
cacomixtle
carrerear
carreta
carrilla
carrillero
carrilludo
chaineado
chainear
chairo
chalán
chaparreras
chaparreras
chaparro
chapeado
chaquetero
charola
charoleado
charreada
charrería
charro
charros
chavalo
chelero
chelón
chemear
chemo
chicoteado
chicotear
chido
chifladera
chiflando en la loma
chiflársela
chihuahua
chilo
chilpayate
chimeco
chimisturria
chiva
chivas
chivear
chivo
chorro
chorrocientos
chorromil
chorrotal
chuchuluco
chuchuluquear
chuchuluqueo
chueco
chumistreta
chunche
chundo
chúntaro
chupómetro
chupón
chuponero
churido
competencia
componerse
compu
computación
corrido
corriente
cortada
cortar
cursera
cursiento
curul
cuyo
cuzco
desacomodado
desacomodar
desafanarse
desamarre
desarmador
desbalagado
desbalagar
descarapelar
deschavetarse
deschongada
deschongar
deschongarse
deschongue
descolgarse
desgarriate
desgraciado
desguachipado
desmadrar
diablito
diay
dilatarse
direccional
egresado
ei
éitale
éjele
emputarse
en chifla
en chinga
en dos patadas
encarruchar
encharcado
encharcar
enchilado
federico
felón
felpar
feria
garreado
garrerío
garrotero
gasofa
gasolina
hasta la coronilla
hasta la madre
hasta las chanclas
hasta lo que no
hecho madre
herramienta
hidalgo
hidrocálido
hijo de papi
híjole
hocicón
hojaldra
horneada
horneado
hornearse
hornilla
ingeniebrio
ipsofactamente
ir de mosca
irigote
lambisconería
lana
lángaro
lanza
machín
machorra
machote
machucar
mensada
menso
mentada
mentar a la madre
migra
mijo
milpa
milusos
moquetazo
mora
morder
mordida
morete
mugroso
mula
música
muy muy
no vaya a ser el diablo
nomás
nota roja
novela
noviar
ñongo
paracaidista
parado
parado de pestañas
paramédico
parecer árbol de navidad
parero
pari
paro
patrasear
patrulla
patrullero
patuleco
pelársela
peleonero
pelón
pena
pendejear
pendejete
pendejo
pendiente
peni
peor es nada
pepenador
pinchurriento
pinga
pingo
pintado
pípiris nais
pipope
piquete
pirata
plomero
pluma
pluma fuente
plumón
puta madre
putamadral
putazo
puteada
rajón
ranazo
ranchear
ranfla
rascuache
raspa
raspado
rentar
repatear (a uno)
repelar
resbaladero
retén
retobar
retobón
reve
rollo
rompehuelgas
roña
sácale punta
sacar de onda
sacar el tapón
sacar la vuelta
sal
salado
salar
sale
tender
tender la cama
tepezcuintle
tepocate
tirada
tiradero
tirado a la calle
tirador
vacilón
vagaciones
vale
valedor
volarse la barda
volársela
volteado
voltear
voltear la cara
zorimbo
zorrear
zorrillo


México

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de diciembre, 2018

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.